周亚夫军细柳翻译及原文一句一译.pdf

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。——李白

周亚夫军细柳翻译及原文一句一译

《周亚夫军细柳》是汉代史学家、文学家司马迁创作的史传文,

出自《史记·绛侯周勃世家》。这篇纪实文字讲述了周亚夫驻扎在细

柳营时汉文帝刘恒去慰问的事,通过汉文帝在细柳营的遭遇,表现了

周亚夫忠于职守和不卑不亢的品格,同时也体现出汉文帝的深明大义

和知人善任,强调了制度信仰的价值。

【原文】

文帝之后六年②,匈奴大入边③。乃以宗正刘礼为将军④,军霸

上⑤;祝兹侯徐厉为将军⑥,军棘门⑦;以河内守亚夫为将军⑧,军

细柳:以备胡⑨。

上自劳军⑩。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。已而之

细柳军⑪,军士吏被甲⑫,锐兵刃⑬,彀弓弩⑭,持满⑮。天子先驱

至⑯,不得入。先驱曰:“天子且至⑰!”军门都尉曰⑱:“将军令

曰:‘军中闻将军令,不闻天子之诏⑲。’”居无何⑳,上至,又

不得入。于是上乃使使持节诏将军㉑:“吾欲入劳军。”亚夫乃传言

开壁门㉒。壁门士吏谓从属车骑曰㉓:“将军约,军中不得驱驰㉔。”

于是天子乃按辔徐行㉕。至营,将军亚夫持兵揖曰㉖:“介胄之士不

拜㉗,请以军礼见。”天子为动㉘,改容式车㉙。使人称谢㉚:“皇

帝敬劳将军。”成礼而去。

既出军门㉛,群臣皆惊。文帝曰:“嗟乎㉜,此真将军矣!曩者

霸上㉝、棘门军,若儿戏耳,其将固可袭而虏也㉞。至于亚夫,可得

而犯邪㉟!”称善者久之㊱。

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。——李白

【注释】

①周亚夫:汉朝将领,西汉开国功臣周勃之子。

②文帝之后六年:指汉文帝后元六年(公元前158年)。文帝,

汉高祖刘邦之子,名恒。

③匈奴:中国古代北方民族之一。大:大规模,大举。入边:侵

入边境。

④宗正:掌管皇族事务的官员。

⑤军霸上:驻军霸上。霸上,地名,亦作“灞上”,因地处灞水

西岸高原而得名,在今陕西西安东。

⑥祝兹侯:封号。

⑦棘门:地名,原为秦宫门,在今陕西咸阳东北。

⑧河内守:河内郡的郡守。河内,郡名,今河南北部地区。守,

郡守,是汉代郡一级的行政长官。

⑨备:防备,戒备。胡:胡人,古代对北方少数民族的泛称,此

指匈奴。

⑩上:特指皇帝。劳:慰问。军:军队。

⑪已而:不久。之:到,往。

⑫被(pī):通“披”,穿着。

⑬锐兵刃:这里指刀出鞘。

⑭彀(gòu):张开。弩(nǔ):用机械发箭的弓。

⑮持满:把弓拉满。

⑯先驱:先行引导的人员。

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。——李白

⑰且:将要。

⑱军门都尉:守卫军营的将官,职位低于将军。

⑲诏(zhào):皇帝发布的命令。

⑳居无何:过了不久。居,经过,表示相隔一段时间。无何,不

久。

㉑持节:手持符节。节,符节,皇帝派遣使者或调动军队的凭证。

㉒壁:营垒。

㉓车骑:车马。

㉔驱驰:策马疾驰。

㉕按辔(pèi):控制住车马。辔,马缰绳。徐:慢,缓慢。

㉖持兵揖(yī):手持兵器行礼。揖,拱手行礼。

㉗介胄之士不拜:穿戴着盔甲之将不行跪拜礼。介胄,铠甲和头

您可能关注的文档

文档评论(0)

150****1314 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档