网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

初中语文中考专题训练之文言文翻译.pdf

初中语文中考专题训练之文言文翻译.pdf

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

初中语文中考专题训练之文言文翻译

1.请把下列句子翻译成现代汉语。

(1)士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!

(2)安阳韩性闻而异之录为弟子学遂为通儒。(先用“/”断句)

[知识点]

文言文翻译,文言文断句

[答案]

(1)读书人(有学识的人)分别几天,就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚

呢?”

(2)安阳韩性闻而异之/录为弟子/学遂为通儒。(断句)

安阳的韩性听说(这件事),觉得他与众不同,将他收作学生,使他成了精通儒学的人。

[解析]

考查文言文翻译的能力。解答时,注意重点词语的含义及句式理解,并按现代汉语的规范,

将翻译过来的内容进行适当的调整,达到词达意顺即可。

(1)句重点词语:士别三日,与读书的人分别几天;即,就;更,另,另外;刮目相待,

另眼相看,用新的眼光看待。何,为什么;见事,知晓事情。

(2)句重点词语:闻,听说;异,对……感到诧异(惊异);通儒,精通儒学的人。

划分文言句子朗读节奏时,应了解文言的句读知识,学会有感情的朗读文言文,培养语感

并能根据句子中词语的意思含义来划分句子节奏。一般来说,主谓之间应该有停顿,领起

全句的语气词后应该有停顿,几个连动的成分之间也应该有停顿。

“安阳韩性闻而异之录为弟子学遂为通儒”,意思是安阳的韩性听说(这件事),觉得他

与众不同,将他收作学生,使他成了精通儒学的人。“安阳韩性闻而异之”是说韩性对这

件事感到诧异,应断开;“录为弟子”,是指把他(王冕)收作学生,应断开;“学遂为

通儒”是说他(王冕)的学习成就,应断开;故划分为:安阳韩性闻而异之/录为弟子/学

遂为通儒。

2.把下列句子翻译成现代汉语。

(1)非独贤者有是心也。

(2)其不知丘亦甚矣。

[知识点]

文言文翻译

[答案]

(1)不仅贤人有这种本性。(2)他太不了解我了。

[解析]

本题考查文言翻译。解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后找

出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,直译为主,意译为辅。

(1)重点词语:独:只,只是。贤者:有才德的人。是心:本性。

(2)重点词语:其:代词,他(们)。知:了解。丘:孔子自称。甚:过分,厉害。

3.解释下列加点的古诗文字词

悄怆幽邃①石青糁之②罔不因势象形③子宁不嗣音④

[知识点]

文言实词

[答案]

凄清用石青(名词作状语)模拟岂,难道

[解析]

本题考查文言词语理解。

①句意:幽静深远,弥漫着忧伤的气息。悄怆:凄清;

②句意:用石青涂在刻着字的凹处。石青:名词作状语,用石青;

③句意:没有哪一样是不能按照这木头原来的样子刻成各种事物的形状。象:模拟;

④句意:你难道就不给我寄传音讯?宁:岂,难道。

4.解释加点的字词。

(1)率妻子邑人来此绝境妻子:①

(2)无论魏晋无论:②

(3)诣太守诣:③

(4)水尤清冽尤:④

(5)其岸势犬牙差互犬牙:⑤

(6)若听茶声然若……然:⑥

[知识点]

文言实词

[答案]

妻子:妻子儿女无论:不要说,更不必说旨:拜访尤:格外犬牙:像狗的牙齿一样若……

然:好像……的样子

[解析]

本题考查重点文言词语在文中的含义。解释词语要注意理解文言词语在具体语言环境中的

用法,如通假字、词性活用、古今异义等现象。

(1)句意:带领妻子儿子和同乡的人来到这个与世隔绝的地方。妻子,妻子儿女。

(2)句意:更不要说魏朝和晋朝了。无论,不要说,更不必说。

(3)句意:拜见有识之士。诣,拜访。

(4)句意:水格外清凉。尤,格外。

(5)句意:溪岸的形状像狗的牙齿那样参差不齐。犬牙,像狗的牙齿一样。

(6)句意:好像在听茶水的声音的样子。若……然,好像……的样子

5.将文言语段中画横线的句子翻译成现代汉语。

一叟可七十余岁,素发如雪,被两肩,容色腴泽。

[知识点]

文言文翻译

[答案]

一位老者大约七十多岁,白发像雪

文档评论(0)

151****5730 + 关注
实名认证
内容提供者

硕士毕业生

1亿VIP精品文档

相关文档