- 1、本文档共36页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
Word
PAGE
PAGE1
《宋史·王大宝传》原文及翻译译文
1、《宋史·王大宝传》原文及翻译译文
《宋史·王大宝传》原文及翻译宋史
原文:
王大宝,字元龟,其先由温陵徙潮州。政和间,贡辟雍。建炎初,廷试第二,授南雄州教授。以禄不逮养,移病而归。
赵鼎谪潮,大宝日从讲《论语》,鼎叹曰:“吾居此,平时所荐无一至者,君独肯从吾游,过人远矣。”知连州,时张浚亦谪居,命其子栻与讲学,时赵、张客贬斥无虚日,人为累息,大宝独泰然。浚奉不时得,大宝以经制钱给之,浚曰:“如累君何?”大宝不为变。代还,言连、英、循、惠、新、恩六州,居民才数百,非懋迁①之地,月输免行钱宜蠲减。高宗谓大臣曰守臣上殿令陈民事遂得知田里疾苦所陈五六得一可行其利亦不细矣乃命广西诸司具减数闻知袁州,进《诗》《书》《易解》,上谓执政曰:“大宝留意经术,其书甚可采,可与内除。”执政拟国子司业,上喜曰:“适合朕意。”时经筵阙官,遂除国子司业兼崇政殿说书。直敷文阁、知温州、提点福建刑狱。道临漳,有峻岭曰蔡冈,芜草蔽翳,山石嶙峋,盗乘间剽劫。大宝以囊金三十万,募民抉薮甃道②十余里,行者便之。提点广东刑狱。孝宗即位,除礼部侍郎。张浚复起为都督,大宝力赞其议,符离③失律,群言汹汹。大宝言:“危疑之际,非果断持重,何以息横议?”未几,汤思退议罢督府,力请讲和,大宝奏谓:“今国事莫大于恢复,莫仇于金敌,莫难于攻守,莫审于用人。宰相以财计乏,军储虚,符离师溃,名额不除,意在核军籍,减月给。臣恐不惟边鄙之忧,而患起萧墙矣。”章三上,除兵部侍郎。大宝寻请致仕。督府既罢,撤边防,弃四州,金复犯边,诏思退都督军马,辞不行,上震怒,窜思退,中外以大宝前言不用为恨。寻卒,年七十七。
【注】①懋迁:贸易。②抉薮甃道:伐林修道。③符离:古地名。
(选自《宋史》,有删改)
译文:
王大宝,字元龟。他的祖先由温陵迁移到潮州。政和年间,在太学为贡生。建炎初年,殿试为第二名,授任南雄州教授。因为俸禄不够养家,告病还乡。
赵鼎被贬谪到潮州,大宝每天跟他研讨《论语》,赵鼎叹息说:“我住在这里,平时所推荐的人没有一个来过,唯独您肯与我交往,超过别人太远了。”(大宝)任连州知州,张浚也贬谪居住在这里,他让他的儿子张栻与王大宝一起研究学习。当时赵鼎、张浚的门客被贬斥,没有一天间断,人们都紧张得不敢呼吸,唯有大宝很坦然。张浚的俸禄不能按时得到,大宝拿经制钱供给他,张浚说:“要是连累您怎么办?”大宝不因此而改变。(大宝)任满回朝,进言连、英、雄、惠、新、恩六州,居民才几百人,不是进行贸易的地方,每月交纳的免行钱应当免除或减少。高宗对大臣说:“地方官员到朝廷,要让他们陈说百姓的情况,就可以知道百姓的疾苦,所说的五六件事,有一件可以实行的,那好处也就不小了。”于是命令广西各部门准备好减免的数目上报。(他)任袁州知州,进献《诗》《书》《易解》,皇上对执政说:“大宝留意经书学问,他的著作很多值得采纳,可以授予他内官。”执政打算让他做国子司业,皇上高兴地说:“恰好符合我的心意。”当时经书讲席缺少讲官,于是授任为国子司业兼崇政殿说书。(大宝)任直敷文阁、温州知州、提点福建刑狱。途经临漳,有座高山名叫蔡冈,林木丛生,遮天蔽日,山石峥嵘交错,强盗乘机在这里抢劫。大宝拿出携带的三十万钱,招募民工伐去林木修砌道路十多里,行人感到方便。(他)担任提点广东刑狱。孝宗即位,授任礼部侍郎。张浚重新被起用为都督,大宝极力支持他的意见,符离之战失败,众人议论纷纷。大宝说:“危难猜疑的关头,不是果断持重的人,怎么能平息众人恣意的议论?”不久,汤思退建议撤销都督府,极力请求讲和,大宝上奏说:“现在国事没有比恢复更重要的,没有比同金国敌人仇恨更深的,没有比进攻防守更难的,没有比任用人才更谨慎的。宰相因为财政困乏,军储空虚,符离兵败,名额不减,想要核实军队名籍,减少每月供给。我担心不仅有边境上的忧患,而且忧患要发生在国家内部了。”奏章呈上三次,授任兵部侍郎。大宝不久请求退休。都督府撤销以后,撤除边防,放弃四州,金人又来侵犯边疆,(皇上)下诏让汤思退都督军马,他推辞不去。皇上非常愤怒,流放了汤思退,朝廷内外认为大宝先前进言没被采纳是个遗憾。不久王大宝去世,时年77岁。
《宋史·王大宝传》
2、《宋史·王涣之传》原文及翻译译文
《宋史·王涣之传》原文及翻译宋史
原文:
王涣之字彦舟。未冠,擢上第,有司疑年未及铨格,特补武胜军节度推官。方新置学官,以为杭州教授,知颍上县。元祐中,为太学博士,校对黄本秘书。通判卫州,入编修《两朝鲁卫信录》。徽宗立,以日食求言。涣之用大臣交荐召对,因言:“求言非难,听之难;听之非难,察而用
文档评论(0)