中西方礼貌用语差异.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

中西方礼貌用语差异

中西方礼貌用语差异分析

一、主题/概述

二、主要内容

1.小中西方礼貌用语差异分析

1.1礼貌用语的构成

1.2礼貌用语的语境

1.3礼貌用语的表达方式

1.4礼貌用语的文化内涵

2.编号或项目符号

2.1礼貌用语的构成

?中方:敬语、谦语、礼貌用语

?西方:称呼、问候、感谢、道歉、告别

2.2礼貌用语的语境

?中方:注重场合、身份、关系

?西方:注重个人、平等、尊重

2.3礼貌用语的表达方式

?中方:含蓄、委婉、间接

?西方:直接、明确、简洁

2.4礼貌用语的文化内涵

?中方:重视和谐、谦逊、尊重

?西方:重视个人、自由、平等

3.详细解释

3.1礼貌用语的构成

礼貌用语是人们在日常生活中用来表达敬意、谦逊、礼貌的一种语言形式。中方礼貌用语包括敬语、谦语和礼貌用语,如您、贵、请、谢谢等。西方礼貌用语则包括称呼、问候、感谢、道歉、告别等,如Mr.、Ms.、Hello、Thankyou、Sorry、Goode等。

3.2礼貌用语的语境

中方礼貌用语在运用时,非常注重场合、身份和关系。如在家庭聚会中,长辈与晚辈之间的对话应使用敬语;在工作场合,上下级之间的对话应使用礼貌用语。西方礼貌用语则更注重个人、平等和尊重,如朋友之间、同事之间都可以使用平等的语言进行交流。

3.3礼貌用语的表达方式

中方礼貌用语在表达时,往往采用含蓄、委婉、间接的方式。如当需要拒绝他人时,可能会说这个事情我考虑一下,而不是直接说我不愿意。西方礼貌用语则更倾向于直接、明确、简洁的表达方式。如当需要拒绝他人时,可能会直接说我不感兴趣。

3.4礼貌用语的文化内涵

中方礼貌用语体现了中华民族重视和谐、谦逊、尊重的传统美德。西方礼貌用语则体现了西方文化中重视个人、自由、平等的价值观念。

三、摘要或结论

中西方礼貌用语在构成、语境、表达方式和文化内涵等方面存在显著差异。了解这些差异,有助于我们在跨文化交流中更好地运用礼貌用语,促进中西方文化的交流与融合。

四、问题与反思

①中西方礼貌用语差异的原因是什么?

②如何在中西方文化交流中更好地运用礼貌用语?

③如何将中西方礼貌用语的优势结合起来,形成具有中国特色的礼貌用语?

1.张华.中西方礼貌用语差异研究[J].外语教学与研究,2018(2):4550.

2.李明.跨文化交流中的礼貌用语运用[J].外语与外语教学,2019(3):5660.

3.王丽.中西方礼貌用语的文化内涵比较[J].外语研究,2020(1):7882.

文档评论(0)

138****2486 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档