网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

第42讲 《唐雎不辱使命》-翻译示例_120358.pdfVIP

第42讲 《唐雎不辱使命》-翻译示例_120358.pdf

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

第42讲《唐雎不辱使命》翻译示例

【原文】

秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大

王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因

使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,

而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡

人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易

也,岂直五百里哉?”

秦王怫(fú)然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”

秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:

“布衣之怒,亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士

之怒也。夫专诸(zhū)之刺王僚(liáo)也,彗星袭月;聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯

日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲(jìn)降

于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟(gǎo)素,今日是也。”挺

剑而起。

秦王色挠(náo),长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕(yù)矣:夫韩、魏灭

亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”

【注释】

唐雎不辱使命:唐雎,也作唐且,人名。不辱使命,意思是完成了出使的任务。辱:辱没、

辜负。

秦王:即后来的秦始皇嬴政。此时他还没有称皇帝。

安陵君:安陵国的国君。安陵是当时的一个小国,在现在的河南鄢陵西北,原是魏国的附属

国。战国时魏襄王封其弟为安陵君。

易:交换。

其:句中用来加重语气的助词。

加惠:给予恩惠。

以君为长者,故不错意也:把安陵君看做忠厚长者,所以不打他的主意。错意,置意。错,

通“措”。

请广于君:意思是让安陵君扩大领土。广,扩充。

与:疑问语气助词。

虽:即使。

直:只,仅仅。

以君为长者,故不错意也:把安陵君看做忠厚长者,所以不打他的主意。错意,置意。错,

通“措”。

请广于君:意思是让安陵君扩大领土。广,扩充。

与:疑问语气助词。

虽:即使。

直:只,仅仅。

庸夫:平庸无能的人。

士:这里指有才能有胆识的人。

专诸之刺王僚也,彗星袭月:专诸刺杀吴王僚(的时候),彗星的尾巴扫过月亮。专诸,春

秋时吴国人。公子光想杀王僚自立,就使专诸把匕首藏在鱼肚子里,借献鱼为名,刺杀了王

僚。“彗星袭月”和下文的“白虹贯日”“仓鹰击于殿上”都是自然现象,本文把这些现象同

人事联系起来,是古代迷信的说法。

聂政之刺韩傀也,白虹贯日:聂政刺杀韩愧(的时候),一道白光直冲上太阳。聂政,战国

时韩国人。韩愧是韩国的相国。韩国的大夫严仲子与韩愧有仇,就请聂政去把韩愧刺杀了。

要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上:要离刺杀庆忌(的时候),苍鹰扑在宫殿上。庆忌是吴王

僚的儿子,公子光杀死王僚以后,庆忌逃到魏国,公子光派要离去把他杀了。仓,通“苍”。

怀怒未发,休祲降于天:心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。休祲,吉凶

的征兆。休,吉祥。祲,不详。

缟素:白色的丝织品,这里指穿丧服。

秦王色挠:秦王变了脸色。挠,屈服。

长跪而谢之:直身而跪,向唐雎道歉。古人席地而坐,坐时两膝着地,臀部靠在脚跟上。跪

时上身挺直,表示庄重。谢,道歉。

谕:明白,懂得。

【译文】

秦王派人对安陵君说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”

安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换小的地盘,实在是太好了;即使这样,但我从

先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王(知道后)很不高兴。安陵君为

此派遣唐雎到秦国出使。

秦王对唐雎说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么?况

且秦国使韩国、魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,是因为我把安

陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大领土,

但是安陵君违背我的意愿,是因为安陵君看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。

安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使(是)方圆千里的土地(也)不敢交换,更

何况只是这五百里的土地呢?”

秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒的情景吗?”唐雎回答说:“我未

曾听说过。”秦王说:“天子发怒(的时候),会倒下数百万人的尸体,鲜血流淌数千里

文档评论(0)

屠宰时光 + 关注
实名认证
文档贡献者

中级注册安全工程师、二级建造师持证人

多年从事企业管理,主要生产、工程、安全管理工作。

领域认证该用户于2024年09月21日上传了中级注册安全工程师、二级建造师

1亿VIP精品文档

相关文档