网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

《翻译的功能类型》课件.pptVIP

  1. 1、本文档共28页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

**************什么是翻译语言转换翻译是将一种语言的文本或口语转换成另一种语言的过程。它涉及将源语言的意义和风格准确地表达为目标语言。文化桥梁翻译不仅是语言的转换,也是文化交流的桥梁。它帮助人们理解不同的文化和价值观,促进不同语言群体之间的沟通与合作。翻译的基本功能语言转换将源语言文本转换为目标语言文本,确保意思和信息完整传递。文化理解翻译不仅涉及语言,还需理解源语言文化,将文化差异转化为目标语言受众理解。信息传递翻译旨在确保信息完整传递,让目标受众理解源语言文本意图。意义表达翻译需要忠实于原文,同时找到最佳的目标语言表达,使其自然流畅,易于理解。功能理论与翻译研究11.功能理论概述功能理论强调翻译的动态过程,注重翻译目的和读者。22.翻译研究的现状近年来,功能理论对翻译研究产生了深远影响,促进了翻译实践与理论的结合。33.功能理论的应用功能理论应用于翻译实践,提升翻译质量,确保译文符合读者需求。44.未来展望功能理论将继续发展,为翻译研究提供新的思路和方法。翻译功能的四大类型信息转换功能翻译过程中的信息转换是基础,确保准确传达信息。认同建构功能翻译在文化交流中搭建沟通桥梁,促进理解和共鸣。目的取向功能翻译服务于特定的目的,例如学术研究、商业宣传等。文化交流功能翻译促进不同文化之间的相互了解和交流,传播文化价值。信息转换功能1语言表达语言转换是翻译的核心功能之一,将源语的词汇、语法、句式等语言要素转换为目标语。2文化语境翻译需要考虑源语和目标语的文化差异,将文化信息转化为目标语受众能够理解和接受的形式。3意义表达翻译的目标是将源语文本的意义准确地传达给目标语受众,确保信息完整无误。信息转换的要素语言差异源语言和目标语言的语法、词汇、语义表达存在差异,需要准确理解和转换。文化差异不同文化背景下的表达习惯、思维方式和价值观都会影响翻译结果,需要进行文化适应。语境理解文本所在的语境信息对理解和翻译至关重要,需要结合上下文进行推断和解读。目标读者翻译结果需要考虑目标读者的接受程度和理解能力,确保翻译的流畅性和可读性。信息转换类型实例解析信息转换功能是翻译中最基础的功能,例如把英文文章翻译成中文,或者把中文网站翻译成英文。信息转换的目标是确保源语言文本的含义、结构和逻辑在目标语言中得以准确表达,并尽量避免误解。翻译过程中,信息转换主要涉及以下几种类型:词义转换、语法转换和语篇转换。词义转换是指将源语言中的词语转换成目标语言中的对应词语,例如将英文的“dog”翻译成中文的“狗”。语法转换是指将源语言中的语法结构转换成目标语言中的对应语法结构,例如将英语的被动语态转换成中文的主动语态。语篇转换是指将源语言中的语篇结构转换成目标语言中的对应语篇结构,例如将英语的段落结构转换成中文的段落结构。认同建构功能文化背景翻译需考虑目标语言文化背景,尊重源语言文化差异,体现文化差异在翻译中的作用。读者群体翻译需要根据目标读者群体进行调整,使其能够理解并接受翻译文本。翻译策略翻译策略的选择应有助于建立译者与读者之间的认同感,并达成翻译的目的。认同建构的要素1文化背景翻译体现目标语文化背景,影响翻译的表达方式。2价值观翻译需要考虑源语和目标语的价值观差异,避免文化冲突。3社会规范翻译要符合目标语的社会规范,例如礼仪、习俗等。4心理认知翻译要考虑目标语受众的心理认知,使译文易于理解。认同建构类型实例解析认同建构功能是指翻译在传递信息的同时,还能够建构起目标语言文化中的认同感。例如,翻译文学作品时,可以将一些文化符号、价值观等翻译成目标语言文化中能够被读者接受和理解的表达方式,从而建立起目标读者对原文的认同感。此外,翻译还可以在翻译文本中融入目标语言文化中的表达习惯和思维方式,使翻译文本更加符合目标语言文化读者的阅读习惯和思维模式,从而增强译文的认同度。目的取向功能1目标导向翻译的目的是为了达到特定的目标。2策略选择根据翻译目标选择合适的翻译策略。3效果评估评估翻译结果是否达到预期目标。翻译的目的是为了实现特定的目标,例如传播信息、促进交流、文化传播等等。翻译者需要根据翻译目标选择合适的翻译策略,例如忠实于原文、突出重点、简明易懂等等。最后,需要评估翻译结果是否达到预期目标,并根据评估结果调整翻译策略。目的取向的要素目标受众翻译的目标受众决定翻译的风格和语气,影响翻译策略的选择。翻译目的翻译的目的决定翻译的侧重点,例如信息传递、文化交流或市场推广。翻译语境翻译语境包括文本类型、写作风格、文化背景等因素,影响翻译的表达

文档评论(0)

157****0572 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档