- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
PAGE
1-
对外汉语偏误汇总
一、语音偏误
(1)在对外汉语教学中,语音偏误是学生最常见的问题之一。根据《对外汉语教学大纲》的数据显示,语音偏误在初级阶段学生的错误中占比高达40%。例如,在声调的掌握上,许多学生容易混淆阴平和阳平,导致句子意思完全改变。以“我爱你”和“我恨你”为例,由于声调的不同,表达的情感完全相反。此外,辅音的发音不准确也是常见问题,如“zh”和“ch”的区分,以及“s”和“sh”的混淆,都会影响学生对词汇的正确发音。
(2)在实际教学中,教师可以通过对比分析,帮助学生识别和纠正语音偏误。例如,针对声调问题,教师可以设计专门的声调练习,让学生通过听音、模仿和对比来提高声调的准确性。对于辅音发音,教师可以采用发音器官图,让学生直观地了解发音部位和发音方法。根据某对外汉语教学实验的结果,经过一系列语音训练后,学生的声调准确率从原来的30%提升到了70%,辅音发音正确率也从原来的25%提升到了50%。
(3)除了课堂上的语音训练,课外练习也是提高学生语音水平的重要途径。例如,鼓励学生参加语音角活动,与母语者进行对话练习,可以有效提高他们的语音自然度和流利度。根据一项针对对外汉语学习者的调查,参与语音角活动的学生在一个月内,语音自然度平均提高了15%,流利度提高了20%。这些数据表明,语音偏误的纠正并非一蹴而就,需要学生、教师和教学环境的共同努力。
二、词汇偏误
(1)词汇偏误是学习者在使用汉语时经常遇到的问题,这些问题可能源于对词义理解的不准确、词汇搭配不当或对词汇使用情境的混淆。例如,在初级阶段,学习者常常将“喜欢”和“喜爱”混淆,虽然两者都有“喜欢”的意思,但在实际使用中,“喜欢”更为通用,“喜爱”则常带有更强烈的感情色彩。这种混淆在词汇使用初期尤为常见,影响了学习者表达的真实意图。
(2)词汇偏误还可能出现在对近义词或同义词的区分上。比如,“安静”和“寂静”在汉语中都有“没有声音”的意思,但“安静”更多指环境的平和,而“寂静”则强调环境的空旷和寂静。学习者如果不清楚这些细微差别,可能会在句子中使用错误的词汇。例如,一个学生可能会说“我感到这个房间特别寂静”,但实际上应该用“安静”,因为这里强调的是房间内没有声音,而不是环境的空旷。
(3)词汇偏误也可能与学习者母语的影响有关。例如,某些学习者来自使用拉丁字母的语言背景,他们在学习汉语时可能会将拼音发音与实际汉语词汇的发音混淆。比如,“和”和“或”在汉语拼音中都是“he”,但意义完全不同。如果学习者没有意识到这种差异,可能会在翻译或口语表达中出现错误。这种情况下,教师需要特别注意,通过对比分析、语境练习等方法,帮助学生正确区分和记忆这些词汇。
三、语法偏误
(1)语法偏误在对外汉语学习中十分普遍,尤其在句子结构、时态和语态等复杂语法现象上。据《汉语作为第二语言习得研究》统计,在对外汉语学习中,句子结构错误占所有语法错误的60%。以“把”字句为例,学习者往往难以掌握其结构特点和用法。例如,一个学生可能会说“我把书给放在桌子上”,正确的说法应该是“我把书放在桌子上”。这种错误反映了学习者对“把”字句结构“主语+把+宾语+动词+其他成分”的理解不足。
(2)时态和语态的错误也是学习者常见的语法偏误。例如,在英语中,现在进行时和一般现在时在表达动作的持续性上有明显区别,但在汉语中,这两种时态的表达方式较为相似。因此,学习者在使用时态时容易出现混淆。一项针对汉语学习者的调查发现,有超过80%的学习者在描述正在进行的动作时,错误地使用了过去时。这种错误不仅影响了句子的准确性,也影响了学习者对时间概念的掌握。
(3)语态的使用是语法学习中的难点之一。在对外汉语教学中,被动语态的错误率高达70%。例如,学习者可能会说“我被老师批评”,正确的表达应该是“老师批评了我”。这种错误通常是因为学习者没有理解被动语态的结构“受事主语+被+施事者+动词+其他成分”。为了纠正这种错误,教师可以设计针对性的练习,如让学生通过改写句子、完成句子填空等方式,加深对被动语态的理解和应用。实践证明,通过这种教学方法,学习者的被动语态错误率可以降低至30%以下。
四、语义偏误
(1)语义偏误在对外汉语学习中是一个不容忽视的问题,它涉及到学习者对汉语词汇和句子含义的理解错误。例如,汉语中的多义词和同音词给学习者带来了极大的挑战。一个典型的例子是“头”,它可以指代“头部”的意思,也可以指“开始”的意思。如学习者可能会说“他头发很黑”,本意是想表达他的头发颜色,但由于“头”的歧义,可能被误解为他在谈论他的开始或起点。
(2)语义偏误也可能源于学习者对文化背景知识的缺乏。例如,汉语中有些成语或俗语含有深厚的文化内涵,如果不了解其背后的文化,学习者可能会产生误解。如成语“破釜沉舟”原指项羽在决
文档评论(0)