网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

语言迁移研究新视角上海交大.pptVIP

  1. 1、本文档共32页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

语言迁移研究新视角

俞理明常辉

上海交通大学

语言迁移又称“语际影响”或“跨语言影响”(crosslinguisticinfluence)Gass和Selinker编著的《语言学习中的语言迁移》Languagetransferinlanguagelearning一书的不完全的统计,对“语言迁移”至少有17种说法一、语言迁移的概念一、语言迁移的概念Odlin(1989:27):Transferistheinfluenceresultingfromthesimilaritiesanddifferencesbetweenthetargetlanguageandanyotherlanguagethathasbeenpreviouslyacquired(andperhapsimperfectlyacquired)。迁移是目标语和其他任何已经习得(和可能尚未完全习得)的语言之间的共性或差异所造成的影响”。JarvisPavlenko(2008:1)“一个人关于一种语言的知识对他另一种语言的知识或使用产生的影响”Theinfluenceofaperson’sknowledgeofonelanguageonthatperson’sknowledgeoruseofanotherlanguage)。语言迁移的概念以上定义可以看出:语言迁移不仅是母语对第二语言的影响,还可能是第二语言甚至第三、第四语言等对目标语的影响。为此,DeAngelis和Selinker(2001)提出了“中介语迁移”(interlanguagetransfer)的概念。其实,语言迁移还可以指L2向L1的迁移(反向迁移),也称语言磨蚀(attrition)。一、语言迁移概念二、语言迁移研究简要回顾从上个世纪50年代至90年代,又有一大批语言迁移著作问世,如:Vildomec(1963)、GassSelinker(1983)、KellermanSharwoodSmith(1986)、Ringbom(1987)、DechertRaupach(1989)、Odlin(1989),等等。在这些语言迁移论著中,Odlin(1989)无疑具有里程碑意义。该书对迄上世纪90年代为止的语言迁移研究做了最全面、最深刻的总结,也是当前语言迁移研究引用最频繁的一本书。错误并非跨语言影响(语言迁移)的唯一结果。JarvisPavlenko(2008:11)将上世纪90年代以前的研究成果概括为八大发现:跨语言影响不仅影响学习者习得二语的速度和最终的成功,也会影响他们习得的路线——或学习所经历的阶段和顺序(Schumann1979;Stauble1984)。010203二、语言迁移研究简要回顾与“强势对比分析假设”(thestrongversionoftheContrastiveAnalysisHypothesis)(Lado1957;Wardhaugh1970;参阅Odlin2006)的预测相反,源语言和接受语言之间的差异并不一定导致学习困难或跨语言影响。相反,易于观察到的差异常常使目标语结构更易于习得。01跨语言影响并不随着语言使用者接受语言的能力和水平的提高而呈线性递减。02二、语言迁移研究简要回顾语言迁移不仅从L1向L2迁移(顺向迁移),也能从L2向L3迁移(侧向迁移)(如:Ringbom1978b),还能从L2向L1迁移(反向迁移)(如:Jakobovits1970;参见Weinreich1953)。01在某一语境下,跨语言影响和其他因素一起决定某一结构迁移的可能性——可迁移性02(transferability)。03二、语言迁移研究简要回顾迁移影响不限于语言形式,如词的语言结构和形态结构,或短语的句法结构。它也会延及那些与形式紧密相连的意义和功能。语言使用者的个体差异,会造成他们在使用接受语中的跨语言影响的类型和程度,表现出个体差异。二、语言迁移研究简要回顾030201语言迁移研究的四个阶段:将迁移当作一个影响其它过程(如二语习得)的因素——作为一个解释(explanans)、干预或独立变量来识别和调查;第二阶段:将迁移当作一个有自己的一套解释因素(explanantia)或独立变量的重要过程本身——作为一个解释对象或依存变量来调查二、语言迁移研究简要回顾提出相关迁移理论,以从社会、情景、心理制约、构念以及过程的角度来解释迁移就迁移在大脑中怎样发生,提出

文档评论(0)

wuyoujun92 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档