网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

中文口译研究界面向国际一次集中展示传译评介.pdfVIP

中文口译研究界面向国际一次集中展示传译评介.pdf

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

书刊评介

中文口译研究界面向国际的一次集中展示

——《中文口译传译》评介

外语外贸大学

2008年,第七届“口译大会暨国际研族人。在田宫看来,翻译的职责远远超过了语言层

讨会”在外贸外贸大学召开,大会邀请到国面的传递,他深谙翻译的作用,在翻译活动中

际口译研究界两位代表人物DanielGile和Franz有着明显的立场偏向。他长时间混迹于“蛮

Pöchhacker参会并作主旨发言。会议期间,为了让夷”部落,学习对方语言与文化,同时赢得对方信

他们口译研究新的发展有所了解,笔者特任,并协调各方利益,以服务大汉,促成统一

意向他们系统介绍了近年来陆口译教学和大业。这可视为早期翻译的雏形。

研究蓬勃兴起的状况,并向他们展示了“翻

译研究资料”收藏的大批国内口译研究的硕1.2手语传译:手语传译现状的

士,他们对此印象深刻。于是笔者向他们提

在国际上,手语传译已被翻译界广泛认同并

出,的口译研究成果虽然不少,却“养在深闺

纳译研究的领域。,聋哑超过两

人未识”,建议国际口译研究期刊Interpreting出一

千万,2007年手语传译的职业地位得到正式确

期专辑,让国际口译研究界有所了解。

认,但手语传译译员短缺问题十分严重,缺口高达

Pöchhacker教授作为该刊的主编,当即答应下来。

95%。手语传译至今仍属于特教行列,还未被纳入

Interpreting于2009年第二期了口译专辑,

翻译学的研究范畴,相关研究甚少。该文作者

特约请了兼具中、英文背景的RobinSetton教授担

燕、面向八个省市的手语译员和聋哑

任编辑。该专辑后,在国际口译研究界反响热

进行了问卷,问题包括受访者特征、

烈。在此背景下,JohnBenjamins公司于2011年

手语传译市场、职业问题、口译难点、传译方向、

将该专辑独立成书。

质量问题、译员角色等。

1.内容概览

结果显示:67.1%的手语译员在

该书由陆、、地区及海外的26-35岁,96.3%的译员来自特教学校;警局和

中文口译研究者撰写的七篇和两篇书评组、残联、特教学校是手语传译的主要雇佣者,

成,涵盖了口译史、手语传译、口译、现

您可能关注的文档

文档评论(0)

guchengyong + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档