网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

从语言迁移视角剖析英语母语留学生习得程度副词与不连用的偏误及对策.docx

从语言迁移视角剖析英语母语留学生习得程度副词与不连用的偏误及对策.docx

  1. 1、本文档共17页,其中可免费阅读6页,需付费200金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

从语言迁移视角剖析英语母语留学生习得程度副词与“不”连用的偏误及对策

一、引言

1.1研究背景与目的

随着中国在全球经济、文化等领域影响力的不断提升,汉语作为一门重要的国际语言,吸引了越来越多的外国学习者。其中,以英语为母语的留学生群体规模持续扩大,他们在汉语学习过程中,对于汉语语法结构的掌握面临诸多挑战,程度副词与“不”的连用便是其中的难点之一。

汉语程度副词具有丰富的语义和独特的句法功能,如“很”“非常”“太”“极”等,能够表达事物性质或状态的程度差异。而否定副词“不”则用于表达否定意义。当程度副词与“不”连用时,其语义和句法规则更为复杂,对于以英语为母语的留学生而言,

您可能关注的文档

文档评论(0)

131****9843 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档