汉泰温度词隐喻对比研究_KHONGKIATTIKU...UENGTIDA(.pdfVIP

  • 12
  • 0
  • 约7.78万字
  • 约 76页
  • 2025-04-08 发布于广东
  • 举报

汉泰温度词隐喻对比研究_KHONGKIATTIKU...UENGTIDA(.pdf

摘要

感知在人类认知中有巨大的重要性,它是人类最基础的认知方式。隐喻也是日

常生活中极其重要的交流方式,是人们通过将熟悉的事物比喻为难以理解或抽象的

事物来进行交流的方式。那么,生活中人们感受到的温度也是一种感知,并且,还

有隐喻的功能。温度词不仅用于描述温度,还被隐喻地扩展为描述情感、个性和其

他体验。目前针对温度词的外语对比研究数量有限,汉泰温度词隐喻对比研究尤为

稀缺,因此本研究具有现实的研究价值和意义。

笔者选择汉泰两种语言中都有的基本温度词“热/ร้อน”、“温/อุ่น”、“凉/เย็น”、

“冷/หนาว”进行对比分析。本研究使用文献研究法、描写与解释结合法以及对比

分析法,聚焦于汉泰语言中“热、温、凉、冷”温度词的隐喻映射对比,采用概念

隐喻理论为指导,把汉泰温度词作为源域,把词汇或者句子隐喻出的意思是作为目

标域。同时,借助权威词典和语料库资源,从词义梳理、隐喻映射分析和影响因素

归纳三个方面展开深入研究。

本论文通过研究发现,汉泰温度词存在各种相同或者不同的隐喻现象,有的是

目标域相同,意思也相同。有的是目标域相同,但是意思并不一样。有的是目标域

不相同,意思也不一样。当然,也有一些目标域只存在于一种语言中,这说明两种

语言中基本温度词隐喻各有各的特色。汉泰基本温度词隐喻映射主要因素以认知语

言学的方面为主,包含了地理位置和文化差异的影响。还存在其它一些影响因素,

例如语言本身的差异和心理方面等。

关键词:汉泰温度词;隐喻;对比分析

Abstract

Perceptionisofgreatimportanceinhumancognition,asitisthemostfundamental

wayofcognition.Metaphorisalsoanextremelyimportantwayofcommunicationin

dailylife,whichisawayforpeopletocommunicatebycomparingfamiliarthingsto

thingsthataredifficulttounderstandorabstract.So,thetemperaturethatpeoplefeelin

lifeisalsoaperception,anditalsohasametaphoricalfunction.Temperaturewordsare

notonlyusedtodescribetemperature,butarealsometaphoricallyextendedtodescribe

emotions,personality,andotherexperiences.Atpresent,thenumberofforeignlanguage

comparativestudiesontemperaturewordsislimited,andthemetaphoricalcomparisonof

ChineseandThaitemperaturewordsisparticularlyscarce,whichhaspracticalresearch

value.

Theauthorcomparesandanalyzesthebasictemperaturewords热/ร้อน,温/อุ่น,

凉/เย็น,and冷/หนาวthatarecommonlyusedinbothChineseandThailanguages.

Thisstudyusesliteratureresearch,acombinationofdescriptionandexplanationmethod,

andcomparativeanalysismethodstofocusonthemetaphoricalmappingandcomparison

oftemperaturewordshot,warm,cool,andcoldinChineseandThailanguages.Guided

byconceptualmetaphortheory,thestud

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档