纪录片《走进野生世界》字幕翻译实践与效果分析.docxVIP

纪录片《走进野生世界》字幕翻译实践与效果分析.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

纪录片《走进野生世界》字幕翻译实践与效果分析

目录

一、内容概要..............................................4

1.1研究背景与意义.........................................4

1.1.1自然类纪录片发展现状.................................5

1.1.2跨文化传播的重要性...................................6

1.2国内外研究综述.........................................9

1.2.1字幕翻译理论研究进展................................10

1.2.2野生动物纪录片翻译实践研究..........................11

1.3研究对象与文本选取....................................14

1.3.1《自然野生画卷》系列纪录片介绍......................14

1.3.2典型片段选取与分析..................................16

1.4研究方法与框架........................................17

1.4.1采用的研究路径......................................18

1.4.2论文结构安排........................................19

二、《自然野生画卷》字幕翻译的实践操作...................20

2.1字幕翻译的基本原则与策略..............................21

2.1.1准确传达信息与情感..................................22

2.1.2考虑目标观众接受度..................................23

2.2文化负载词的翻译处理..................................25

2.2.1直译与意译的选择....................................26

2.2.2文化概念的解释性翻译................................27

2.3专业术语与生态知识的转译..............................28

2.3.1术语的统一性与准确性................................29

2.3.2普及生态知识的翻译技巧..............................31

2.4镜头语言与声音信息的视觉化转换........................33

2.4.1非语言信息的字幕化呈现..............................34

2.4.2画外音的翻译与呈现方式..............................35

2.5字幕形式与排版规范....................................36

2.5.1字幕时长与显示位置的考量............................37

2.5.2字体、大小等视觉元素的运用..........................39

三、《自然野生画卷》字幕翻译效果评估.....................40

3.1可视化效果评估........................................41

3.1.1信息传递的清晰度....................................43

3.1.2视觉美感的营造......................................44

3.2语言学效果评估........................................45

3.2.1译文流畅性与地道性..................................48

3.2.2词汇与句法的适应性..................................49

3.3文化接受度与传播效果评估..............................50

3.3.1目标观众的文化反馈..................................52

3.3.2对提升自然保护意识的作用....................

文档评论(0)

智慧城市智能制造数字化 + 关注
实名认证
文档贡献者

高级系统架构设计师持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证该用户于2023年07月09日上传了高级系统架构设计师

1亿VIP精品文档

相关文档