- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
从翻译视角剖析《日本2017年度科学技术白皮书》:策略、难点与启示
一、引言
1.1研究背景与目的
在当今全球化的时代背景下,科学技术已成为推动国家发展和国际竞争力提升的核心要素。各国在科技领域的交流与合作日益频繁,科技信息的有效传播与共享对于促进全球科技进步至关重要。日本作为科技强国,在诸多领域取得了显著成就,其科技发展理念、政策措施以及科研成果等备受世界关注。《日本2017年度科学技术白皮书》全面且系统地阐述了日本在该年度的科技发展状况,涵盖了从基础研究到应用开发,从政策制定到创新实践等多个层面的内容。对这份白皮书进行翻译研究,旨在打破语言壁垒,促进中日科技信息的顺畅交流,使国内科研人员、政策制定者以及相关领域从业者能够深入了解日本科技动态。同时,通过对翻译过程中遇到的语言难点、文化差异以及专业术语等问题的分析与解决,总结科技文本翻译的有效策略和方法,为后续同类文本的翻译提供有益参考。更为重要的是,期望借助对日本科技发展经验的剖析,为我国科技发展提供借鉴,助力我国在科技领域的持续创新与进步。
1.2白皮书概述
《日本2017年度科学技术白皮书》由日本文部科学省精心编制。文部科学省在日本科技管理体系中占据关键地位,负责统筹规划国家的科技发展战略、分配科研资源以及推动科研成果转化等重要职责。该白皮书的发布目的在于向社会各界,包括政府部门、科研机构、企业以及公众,全面通报日本政府在科技方面的主要观点、政策导向和实施措施。它不仅是对过去一年日本科技发展历程的回顾与总结,详细梳理了各项科研项目的进展、取得的突破性成果以及面临的挑战;更是对未来科技发展方向的展望,为日本的科技发展绘制了清晰的蓝图,在日本科技政策领域具有不可替代的重要地位,是各界了解日本科技走向的权威指南。
1.3研究意义
本次对《日本2017年度科学技术白皮书》的翻译研究具有多方面的重要意义。在促进中日科技交流层面,精准的翻译能够搭建起两国科技沟通的桥梁,使双方科研人员能够无障碍地分享科研思路、成果与经验,加速科技知识的传播与融合,推动两国在科技领域的深度合作,实现互利共赢。对于国内科技政策制定而言,白皮书所蕴含的日本科技政策制定的理念、依据以及实施效果评估等内容,能够为我国政策制定者提供丰富的参考素材,启发我们结合国情制定更加科学合理、富有前瞻性的科技政策,优化科技资源配置,提升科技创新效率。从学术研究角度出发,科技文本翻译具有独特的语言特点和翻译难点,通过对本白皮书翻译过程的深入研究,能够进一步丰富科技文本翻译的理论与实践,探索出更适用于科技领域的翻译技巧和方法,为翻译学科的发展贡献力量。
二、翻译任务描述
2.1任务内容
本次翻译任务选取了《日本2017年度科学技术白皮书》中的第一章“加速开放式创新”以及第三章“强化科研人才培养与流动”作为主要翻译对象。第一章“加速开放式创新”聚焦于日本在开放式创新领域的理念变革与实践探索。其中深入解读了开放式创新的概念,详细阐述了其从传统的“一对一”合作模式向构建多主体参与的“生态系统”模式的转变,分析了这种创新模式对日本科技发展的重要推动作用。同时,还全面介绍了日本为促进开放式创新所采取的一系列战略举措,包括构建完善的创新机制,如建立各类委员会以加强产学政对话合作,推动企业研发税收减免政策以激发企业创新活力,促进创新人力资源循环以实现人才在不同组织间的高效流动,搭建物理空间以聚集人力、知识和资本等。第三章“强化科研人才培养与流动”则着重探讨了日本在科研人才队伍建设方面的政策与行动。内容涵盖了日本对科研人才培养体系的优化,从教育阶段入手,加强对学生科研兴趣与能力的培养,为科研领域输送高素质的后备人才。此外,还深入分析了促进科研人才流动的策略,通过建立合理的机制,打破人才流动的壁垒,实现科研人才在大学、科研机构和企业之间的顺畅流通,充分发挥人才的价值,提升整个科研体系的创新效率。
2.2任务特点
白皮书文本在语言方面具有严谨性和规范性的显著特点。其用词准确、专业,语法结构严密,以确保科技信息传达的准确性和权威性,避免因语言歧义而导致的信息误解。例如在描述科研项目的实施过程和技术原理时,会使用精确的专业术语和复杂的句式结构来详细阐述。在专业术语方面,涉及众多科技领域的专业词汇,如在阐述生物技术时的“基因编辑技术”“蛋白质组学”,信息通信领域的“5G通信技术”“物联网”等。这些术语不仅具有特定的专业含义,而且随着科技的不断发展,还会出现新的术语和概念,这就要求译者具备扎实的专业知识和持续学习的能力,以准确理解和翻译这些术语。从逻辑结构来看,白皮书文本层次分明、条理清晰。通常采用总分总的结构,先提出核心观点或主题,然后通过分论点和具体事例进行详细论证和阐述,最后进行总结和
您可能关注的文档
- 顺应论视域下《文学思考的洲际对话》的汉译探索与实践.docx
- 钴颗粒:从形貌调控到磁流变材料性能飞跃.docx
- 格氏乳杆菌:免疫调节的肠道“卫士”探秘.docx
- 水溶性荧光聚合物:设计、合成路径与荧光特性的深度剖析.docx
- 词典辅助书面练习对二语词汇附带学习与保持的多维度探究.docx
- 功率MOSFET的UIS特性深度剖析与应用研究.docx
- 揭开城投债发行利差背后的隐性担保面纱.docx
- 环烷基酮与正烃基醛缩合反应特性的深度剖析与机理探究.docx
- EZH2对肾小管上皮细胞抗凋亡作用及其机制研究:基于脓毒症急性肾损伤模型的探索.docx
- 未育与产后女性肛提肌构型及力学性能变化:基于影像与力学分析的研究.docx
文档评论(0)