“五四”浪潮下的文学回响:翻译文学对茅盾创作的多维影响.docx

“五四”浪潮下的文学回响:翻译文学对茅盾创作的多维影响.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

“五四”浪潮下的文学回响:翻译文学对茅盾创作的多维影响

一、引言

1.1研究背景与目的

“五四”时期,中国社会处于深刻的变革之中,政治上的救亡图存与思想上的启蒙运动相互交织,这一时期的翻译文学呈现出前所未有的繁荣景象。从政治层面看,自鸦片战争以来,中国遭受列强侵略,民族危机日益加深,先进的知识分子试图通过翻译西方著作,引入西方先进的思想和制度,以实现救国图强的目标。例如,严复翻译的《天演论》,将“物竞天择,适者生存”的进化论思想引入中国,犹如一声警钟,震撼了国人的思想,激发了民族的觉醒意识,为当时的社会变革提供了思想动力。

从文化角度而言,新文化运动高举“民主”与“科学”的大旗

您可能关注的文档

文档评论(0)

1234554321 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档