- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
北外mti2025真题及答案
单项选择题(每题2分,共10题)
1.“pragmatic”的意思是?
A.实际的B.理论的C.浪漫的D.抽象的
2.以下哪个是“联合国教科文组织”的英文缩写?
A.UNICEFB.UNESCOC.WHOD.WTO
3.“破釜沉舟”这个典故与谁有关?
A.刘邦B.项羽C.韩信D.张良
4.ThenovelToKillaMockingbirdwaswrittenby_.
A.HarperLeeB.JaneAustenC.EmilyBront?D.CharlotteBront?
5.“光年”是用来计量什么的单位?
A.时间B.速度C.长度D.重量
6.以下哪种语言不属于印欧语系?
A.英语B.汉语C.法语D.俄语
7.“少壮不努力”的下一句是?
A.老大徒伤悲B.黄河入海流C.处处闻啼鸟D.更上一层楼
8.以下哪个国家不是欧盟成员国?
A.英国B.法国C.德国D.意大利
9.“落霞与孤鹜齐飞”的下一句是?
A.秋水共长天一色B.海上明月共潮生C.不及汪伦送我情D.轻舟已过万重山
10.世界上面积最大的岛屿是?
A.台湾岛B.格陵兰岛C.海南岛D.大不列颠岛
多项选择题(每题2分,共10题)
1.以下哪些属于中国传统节日?
A.春节B.清明节C.圣诞节D.中秋节
2.以下哪些是著名的翻译理论?
A.严复的“信、达、雅”B.泰特勒的“翻译三原则”
C.尤金·奈达的“功能对等理论”D.许渊冲的“三美论”
3.以下哪些是英语中的词性?
A.名词B.动词C.助词D.形容词
4.以下哪些作家是美国作家?
A.MarkTwainB.ErnestHemingwayC.WilliamShakespeareD.CharlesDickens
5.以下哪些属于中国四大名著?
A.《红楼梦》B.《西游记》C.《聊斋志异》D.《水浒传》
6.以下哪些属于联合国官方语言?
A.英语B.汉语C.阿拉伯语D.日语
7.以下哪些是中国的世界文化遗产?
A.长城B.故宫C.泰山D.黄山
8.以下哪些属于翻译技巧?
A.直译B.意译C.增译D.减译
9.以下哪些是中国古代的文学体裁?
A.诗B.词C.赋D.小说
10.以下哪些属于西方的主要宗教?
A.基督教B.佛教C.伊斯兰教D.道教
判断题(每题2分,共10题)
1.翻译时,只要把原文意思翻译出来就行,不用考虑语言风格。()
2.汉语中的“沙发”是外来词。()
3.“IhavebeentoBeijingthreetimes.”这句话是现在完成时。()
4.中国是世界上人口最多的国家。()
5.“欲穷千里目”的下一句是“黄河入海流”。()
6.英语单词“family”的意思是“朋友”。()
7.端午节是为了纪念孔子。()
8.翻译中可以随意增减原文内容。()
9.西班牙语是联合国官方语言之一。()
10.“忽如一夜春风来”的下一句是“千树万树梨花开”。()
简答题(每题5分,共4题)
1.简述严复“信、达、雅”翻译理论的内涵。
答案:“信”指忠实于原文内容;“达”强调译文通顺流畅,让读者能理解;“雅”要求译文有一定文采,用规范典雅语言,三者相互关联统一于翻译实践。
2.为什么翻译时要考虑文化因素?
答案:不同文化有不同的价值观、习俗等。不考虑文化因素,译文可能造成误解,无法准确传达原文意思。比如一些意象、典故在不同文化中有不同含义,翻译要恰当处理。
3.举例说明英语中的被动语态在汉译时的常见处理方式。
答案:常译为主动语态,如“ThewindowwasbrokenbyTom.”可译为“汤姆打破了窗户”。有时也保留被动形式,如“他被选为班长”。根据语境灵活选择。
4.简述中国古代诗歌翻译的难点。
答案:难点在于诗歌独特的韵律、节奏和丰富意象。古代诗歌格律严谨,意象蕴含深厚文化内涵,要在译文中保留韵味和准确传达意象意思,还要符合外语表达习惯,难度较大。
讨论题(每题5分,共4题)
1.在当今全球化背景下,翻译的重要性体现在哪些方面?
答案:促进不同国家文化交流,让多元文化相互了解。助
文档评论(0)