- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
游戏本地化翻译协议
甲方(委托方):
公司名称:______________________
法定代表人:____________________
地址:______________________
联系方式:____________________
乙方(受托方):
公司名称:______________________
法定代表人:____________________
地址:______________________
联系方式:____________________
鉴于甲方拥有一款游戏(以下简称“该游戏”),希望将其进行本地化翻译以推广至特定地区市场,乙方具备专业的翻译能力和相关经验,双方经友好协商,依据《中华人民共和国民法典》等相关法律法规,达成如下协议:
一、服务内容
1.乙方负责按照甲方要求,对该游戏的所有文本内容(包括但不限于游戏剧情、角色对话、操作说明、界面文字等)进行本地化翻译,翻译语言为[具体目标语言]。
2.乙方需确保翻译后的内容符合目标地区的语言习惯、文化背景和市场需求,同时不违反当地法律法规和道德规范。
二、项目进度
1.翻译初稿交付:乙方应在本协议签订后的[X]个工作日内,向甲方提交该游戏本地化翻译的初稿。
2.审核与修改:甲方在收到翻译初稿后的[X]个工作日内进行审核,并向乙方反馈修改意见。乙方应在收到甲方反馈后的[X]个工作日内完成修改并提交审核稿。
3.最终交付:经甲方最终确认无误后,乙方应在[X]个工作日内提交该游戏本地化翻译的最终版本,包括所有翻译文本的电子文档以及相关格式文件。
三、质量标准
1.乙方提供的翻译服务应准确、流畅、专业,术语使用规范统一,避免出现错别字、语法错误等基本问题。
2.翻译内容应与游戏的整体风格和语境相契合,确保玩家在游戏过程中有良好的体验。
3.乙方应建立严格的质量控制体系,对翻译内容进行多次校对和审核,确保最终交付成果的质量。
四、费用及支付方式
1.费用:本次游戏本地化翻译服务的总费用为人民币[X]元(大写:______________________)。此费用为固定包干价,包含乙方完成本协议约定服务所需的所有成本、税费等一切费用。
2.支付方式:
-预付款:本协议签订后的[X]个工作日内,甲方向乙方支付总费用的[X]%,即人民币[X]元(大写:______________________)作为预付款。
-进度款:乙方提交翻译初稿且经甲方审核通过后的[X]个工作日内,甲方向乙方支付总费用的[X]%,即人民币[X]元(大写:______________________)。
-尾款:乙方提交最终翻译版本且经甲方验收合格后的[X]个工作日内,甲方向乙方支付剩余总费用,即人民币[X]元(大写:______________________)。
五、知识产权及保密条款
1.知识产权:
-甲方保证对该游戏拥有合法的知识产权,有权委托乙方进行本地化翻译。
-乙方完成的翻译成果的知识产权归甲方所有,乙方应在交付翻译成果时,将相关知识产权全部移交给甲方。未经甲方书面许可,乙方不得擅自使用、复制、传播、许可他人使用该翻译成果。
2.保密条款:
-双方应对在履行本协议过程中知悉的对方商业秘密、技术秘密、游戏内容等信息予以保密。未经对方书面同意,任何一方不得向第三方披露或使用该等保密信息。
-本条款的保密期限自本协议生效之日起[X]年。
六、双方权利与义务
1.甲方权利与义务:
-有权对乙方的翻译工作进行监督和指导,提出合理的修改意见和建议。
-按照本协议约定向乙方支付服务费用。
-向乙方提供该游戏的相关资料和信息,协助乙方了解游戏背景和要求。
2.乙方权利与义务:
-有权要求甲方按照本协议约定支付服务费用。
-按照本协议约定的服务内容、项目进度和质量标准完成游戏本地化翻译工作。
-对翻译过程中发现的问题及时与甲方沟通,并配合甲方进行处理。
七、违约责任
1.若甲方未按照本协议约定向乙方支付费用,每逾期一日,应按照未支付金额的[X]%向乙方支付违约金。逾期超过[X]日的,乙方有权解除本协议,并要求甲方支付已完成工作对应的费用及违约金。
2.若乙方未按照本协议约定的项目进度交付翻译成果,每逾期一日,应按照总费用的[X]%向甲方支付违约金。逾期超过[X]日的,甲方有权解除本协议,并要求乙方退还已支付的预付款,同时乙方应按照总费用的[X]%向甲方支付违约金。
3.若乙方提供的翻译成果不符合本协议约定的质量标准,甲方有权要求乙方免费进行修改,直至达到质量标准。若乙方经多次修改仍无法达到质量标准,甲方有权解除本协议,乙方应退还甲方已支付的全部费用,并按照总费用的[X]%向甲方支付违约金。
4.若一方违反本协议约定的保密条款或知识产权条款,应向对方支付违约金人民币[X]元,并赔偿对方因此
文档评论(0)