- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
第PAGE页共NUMPAGES页
2025国考晋城市英语翻译岗位申论高频考点及答案
一、公文写作(共3题,每题20分)
1.题目:
晋城市政府计划推动“文化双语”城市建设,要求各景区、博物馆等公共场所增设中英双语标识。请你以晋城市文化广电和旅游局的名义,草拟一份关于开展“文化双语”标识建设工作的通知。
答案:
晋城市文化广电和旅游局关于开展“文化双语”标识建设工作的通知
各有关单位:
为提升我市文化软实力,促进国际文化交流,根据《国务院关于推进文化双语建设的指导意见》,现就开展“文化双语”标识建设工作通知如下:
一、工作目标
2025年底前,全市主要景区、博物馆、文化场馆等公共场所完成标识中英双语化建设,实现游客导览、信息公示等功能的全面覆盖。
二、重点任务
1.规划布局:结合各场所实际,科学设计双语标识的版式、字体、尺寸,确保美观实用。
2.内容审核:翻译内容需经专业机构或外语专家审定,确保准确性、规范性。
3.资金保障:市财政安排专项经费,支持重点场所标识更新改造。
三、工作要求
1.责任落实:各责任单位需明确专人负责,确保任务按时完成。
2.督导检查:市文旅局将组织专项验收,对未达标单位进行通报整改。
请各单位于2025年6月30日前报送实施方案,联系人:XXX,电话:XXX。
2.题目:
晋城市某企业计划拓展海外市场,需要撰写一份英文商务信函,向英国潜在合作伙伴介绍企业产品并寻求合作机会。请你代笔完成这封商务信函。
答案:
Subject:InvitationforBusinessCooperation
Dear[RecipientsName],
Weare[CompanyName],aleadingmanufacturerof[ProductType]inJinchengCity,China.Withadvancedproductiontechnologyandastrongcommitmenttoquality,weareexcitedtoexplorepotentialcooperationopportunitieswithyouresteemedcompany.
Ourproducts,suchas[ProductName],havegainedwiderecognitionfortheir[KeyFeatures,e.g.,durability,innovation].Webelievetheywouldperfectlycomplementyourexistingportfolio.Todiscussfurther,wewouldappreciatethechancetoarrangeavideoconferenceatyourconvenience.
Pleaseletusknowyouravailability,andwewillforwarddetailedproductinformationforyourreview.Thankyouforyourtime,andwelookforwardtoyourpositiveresponse.
Bestregards,
[YourName]
[YourPosition]
[CompanyName]
[ContactInformation]
3.题目:
晋城市某景区因游客投诉设施损坏,需要回复一封英文道歉信并说明整改措施。请你代笔完成这封道歉信。
答案:
Subject:ApologyforDamagedFacilitiesat[ScenicAreaName]
DearValuedGuests,
Wesincerelyapologizefortheinconveniencecausedbythedamagedfacilitiesatourscenicarea.Yourfeedbackhasbeentakenseriously,andwehavetakenimmediatestepstorectifytheissue.
Ourteamhasreplacedallfaultyequipment,andadditionalmaintenancestaffhavebeendeployedtoensurethesafetyandsmoothoperationofthesite.Weapp
文档评论(0)