近5年全国各地中考语文古诗文阅读(文言句子翻译)120+个高频考点+50个高频易错点.docxVIP

近5年全国各地中考语文古诗文阅读(文言句子翻译)120+个高频考点+50个高频易错点.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

PAGE1/NUMPAGES1

近5年全国各地中考语文古诗文阅读(文言句子翻译)

120个高频考点+50个高频易错点

目录

TOC\o1-3\h\u一、120个高频文言句子考点 2

(一)、儒家经典类 2

1.1《论语》选句翻译(15个) 3

1.2《孟子》选句翻译(15个) 6

(二)、史传散文类(35个) 10

2.1《左传》《战国策》选篇(15个) 10

2.2《史记》选篇(20个) 14

2.3《鸿门宴》 24

(三)、山水游记类(35个) 27

3.1《桃花源记》《小石潭记》(15个) 27

3.2唐宋山水小品选篇 33

二、50个高频文言句子易错点 33

4.1古今异义类(15个) 34

4.2特殊句式类(10个) 38

4.3虚词多义类(5个) 40

4.4词类活用误判类(10个) 42

4.5虚词多义混淆类(10个) 45

古诗文阅读是全国中考语文的核心板块,而文言句子翻译更是贯穿其中的“基础得分点”与“能力分水岭”——从

古诗文阅读是全国中考语文的核心板块,而文言句子翻译更是贯穿其中的“基础得分点”与“能力分水岭”——从近5年全国324套中考真题统计来看,文言翻译题型分值占古诗文阅读的40%-50%,文言句子翻译是中考古诗文阅读的“得分关键”,直接决定该板块成绩层次。为助力一轮复习精准突破,本资料凝练近5年全国324套真题核心,形成“120个高频考点+50个高频易错点”体系。?

120个高频考点完整覆盖儒家经典、史传散文、山水游记三大类别,涵盖中考必考的28篇文言篇目,考频与语法点(通假字、特殊句式等)均源自真题统计,确保直击命题重点。50个高频易错点聚焦古今异义、句式漏调等高频丢分点,附典型错译与解析,帮考生规避“反复踩坑”。?

资料所有内容均搭配近2年地方卷真题示例,既明确“考什么”,更教“怎么答”,可直接作为一轮复习核心材料,助力考生筑牢基础、精准得分,从容应对中考文言翻译题型。

一、120个高频文言句子考点(★★★★★代表考查频率)

(一)、儒家经典类(25个)

1.1《论语》选句翻译(15个)

命题思路:紧扣儒家“仁、学、礼”核心思想,结合基础语法(通假字、虚词、古今异义),选取教材中流传度高、思想性强的句子,注重“翻译准确性+思想理解”结合考查。

考察重点:通假字(如“说”“女”)、虚词“而”“之”“以”的用法、判断句语气、古今异义(如“可以”“朋”)。

考点1:《论语》“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎”翻译(5年42次,★★★★★)

?知识内容(楷体):涉及通假字“说”(通“悦”,愉快),虚词“而”(表顺承,可不译);“时习”指“按时温习”,“朋”指“志同道合的人”,需准确翻译通假字与关键词,体现反问语气。

?真题举例:(2025?苏州卷)翻译句子:“学而时习之,不亦说乎?”(2分)

?真题解析:翻译为“学习并且按时温习它,不也是很愉快吗?”(1分);得分关键:“说”译为“愉快”(通假字),“时习”译为“按时温习”(1分),遗漏通假字或错译“时习”均扣1分。

考点2:《论语》“温故而知新,可以为师矣”翻译(5年38次,★★★★★)

?知识内容(楷体):含古今异义“可以”(古义“可以凭借”,今义“能够”),虚词“而”(表顺承,译为“从而”);“故”指“旧知识”,“新”指“新理解”,需体现“凭借旧知获新知”的逻辑。

?真题举例:(2024?杭州卷)下列对“温故而知新,可以为师矣”翻译正确的一项是()(2分)

A.温习旧知识就知道新道理,能当老师了B.温习旧知识从而获得新理解,可以凭借(这一点)当老师了

C.知道旧知识和新道理,能当老师了D.温习旧知识知道新道理,可以当老师了

?真题解析:正确答案为B(2分);错误选项A/C/D均漏译“而”的顺承关系或“可以”的“凭借”义,本题重点考察古今异义与虚词“而”的翻译。

考点3:《论语》“学而不思则罔,思而不学则殆”翻译(5年35次,★★★★★)

?知识内容(楷体):虚词“则”(表承接,译为“就”),关键词“罔”(迷惑,无所得)、“殆”(疑惑,危险);需体现“学与思结合”的逻辑,避免将“罔”译为“迷茫”、“殆”译为“懈怠”。

?真题举例:(2025?北京卷)翻译句子:“学而不思则罔,思而不学则殆。”(2分)

?真题解析

您可能关注的文档

文档评论(0)

zzzq + 关注
实名认证
文档贡献者

教师资格证持证人

专注高等教育

领域认证该用户于2025年02月18日上传了教师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档