2025国考天津市德语翻译岗位行测高频考点及答案.docxVIP

2025国考天津市德语翻译岗位行测高频考点及答案.docx

本文档由用户AI专业辅助创建,并经网站质量审核通过
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

第PAGE页共NUMPAGES页

2025国考天津市德语翻译岗位行测高频考点及答案

一、言语理解与表达(共10题,每题0.5分,合计5分)

1.单选题(0.5分)

题目:在天津市德语翻译岗位的日常工作中,译者需要准确传达原文的意图。以下哪项最符合德语翻译中“动态对等”原则?

A.直译原文的每一个单词,保持原文结构

B.优先考虑译文在目标语言中的流畅性,即使与原文结构略有差异

C.仅翻译关键词,忽略背景文化信息

D.完全脱离原文,用目标语言重新组织内容

答案:B

解析:德语翻译中,“动态对等”原则强调译文的自然流畅性,而非逐字对应。选项B最符合这一原则。

2.单选题(0.5分)

题目:天津市的德语翻译工作常涉及政府文件,以下哪个词组最适合翻译“环境保护”这一概念?

A.Umweltschutz

B.Umweltbewahrung

C.Umweltschutzma?nahmen

D.Umweltverwaltung

答案:A

解析:“Umweltschutz”是德语中“环境保护”的标准译法,简洁且正式,符合政府文件用语。

3.单选题(0.5分)

题目:在天津市的商务翻译场景中,以下哪句德语表达最符合“询盘”的商务礼仪?

A.Wievielkostetdas?

B.Kannichdaskaufen?

C.InteressierenSiesichfürdiesesProdukt?

D.WasistderaktuellePreis?

答案:C

解析:选项C的“InteressierenSiesichfürdiesesProdukt?”(您对这款产品感兴趣吗?)是标准的询盘表达,符合商务场景。

4.单选题(0.5分)

题目:天津市的德语翻译常涉及法律文件,以下哪项德语法律术语最准确对应“合同”一词?

A.Vereinbarung

B.Abkommen

C.Vertrag

D.Vereinigung

答案:C

解析:“Vertrag”是德语中“合同”的正式法律用语,与“Vereinbarung”(协议)有所区别。

5.单选题(0.5分)

题目:在天津市的旅游翻译工作中,以下哪句德语最能吸引游客参观古文化街?

A.HiergibtesvielealteGeb?ude.

B.DiealteStrasseistsehrinteressant.

C.KommenSiezuunsererantikenGasse!

D.Hierk?nnenSiealteTraditionensehen.

答案:C

解析:选项C的“KommenSiezuunsererantikenGasse!”(来参观我们的古街吧!)更具吸引力,符合旅游宣传用语。

6.单选题(0.5分)

题目:天津市的德语翻译常涉及科技文件,以下哪个词组最适合翻译“人工智能”这一概念?

A.KünstlicheIntelligenz

B.Automatisierungstechnologie

C.Computermaschine

D.Robotik

答案:A

解析:“KünstlicheIntelligenz”是德语中“人工智能”的标准译法,与原文完全对应。

7.单选题(0.5分)

题目:在天津市的德语翻译工作中,以下哪项表达最符合“请稍候”的礼貌用语?

A.Bittewarten.

B.WartenSiekurz.

C.Siewarten.

D.WartenSiesofort.

答案:B

解析:“WartenSiekurz.”(请稍候)比“Bittewarten.”更礼貌,符合德语口语习惯。

8.单选题(0.5分)

题目:天津市的德语翻译常涉及外交文件,以下哪句最符合“欢迎”的正式外交用语?

A.Willkommen.

B.Herzlichwillkommen.

C.WillkommeninTianjin.

D.Freuenwiruns,Siewillkommenzuhaben.

答案:D

解析:“Freuenwiruns,Siewillkommenzuhaben.”(很高兴您的到来)是德语中正式外交场合的欢迎用语。

9.单选题(0.5分)

题目:在天津市的德语翻译工作中,以下哪个词组最适合翻译“可持续发展”这一概念?

A.NachhaltigeEntwicklung

B.UmweltfreundlichesWachstum

C.GrüneWirtschaft

D.Energieeffizienz

答案:A

解析:“NachhaltigeEntwic

您可能关注的文档

文档评论(0)

飞翔的燕子 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档