2026届高三语文课内古诗文复习:《将进酒》知识点梳理.docxVIP

2026届高三语文课内古诗文复习:《将进酒》知识点梳理.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2026年高考一轮复习古诗文必背知识点梳理集编号:19

PAGE

PAGE1

统编版高中语文选必上《将进酒》课内知识点精要导航(解析版)

《将进酒》是李白乐府诗中的千古绝唱,充分体现了诗人豪放不羁的性格与盛唐时代的磅礴气象。全诗以“酒”为引,以“悲”为底,以“狂”为形,抒发了怀才不遇的深沉愤懑,以及由此转化而来的及时行乐、纵情豪饮的旷达与狂放。情感大起大落,结构大开大阖,语言如大河奔流,气势非凡。

一、原文呈现

《将进酒》

李白

君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。与君歌一曲,请君为我倾耳听。钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。主人何为言少钱,径须沽取对君酌。五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

二、梳理内容

第一部分:悲歌慷慨叹人生短促

第一层:黄河奔逝青丝成雪

原文:

君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。

君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

理解关键词:

将进酒:请饮酒。将,请。

君不见:乐府体式中常用的提示语。“君”泛指,有提醒读者之意。

天上来:黄河发源于青藏高原,地势极高,故诗人以浪漫笔法形容其如从天而降。

高堂:高大的厅堂。一说指父母。

青丝:乌黑的头发。

赏析:

诗篇以两个排山倒海的“君不见”领起,破空而来,极具视觉冲击力与情感震撼力。

“君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。”以黄河起兴,描绘其发源之高、奔流之速、一去不返之态,以浩瀚无垠的宇宙空间意象,比喻光阴的永恒流逝。

“君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。”则镜头骤转,聚焦于狭小的镜前,以“朝”与“暮”的极端对比,将人生由青春至衰老的全过程压缩于一日之间,极写人生之短促。一宏大一细微,共同指向一个“悲”字——对生命有限的深沉悲慨,为全诗奠定了悲凉的基调。

文白对译:

你难道没有看见吗?

那黄河之水犹如从天上倾泻而来,

波涛翻滚直奔东海,永远不会再往回流。

你难道没有看见吗?

那年迈的父母对着明镜悲叹自己的白发,

早晨还是黑发如青丝,晚上已变得白如雪。

第二层:由悲转狂歌及时行乐

原文:

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

天生我材必有用,千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

理解关键词:

得意:适意高兴的时候。

金樽:中国古代盛酒的豪华器具。樽,盛酒的器具。

会须:应当,应该。

赏析:

既然人生苦短,诗人便从悲慨中一跃而出,发出了及时行乐的宣言。

“人生得意须尽欢”是主题,“莫使金樽空对月”是具体行动,一个“空”字,见出其对生命的珍视。

“天生我材必有用”是震古烁今的自信呐喊,是对自我价值的绝对肯定,也是其狂放之气的内核与基石。

“千金散尽还复来”则是其睥睨富贵、崇尚自由的豪侠性格的体现。

最后,“烹羊宰牛”写宴饮之豪,“三百杯”写酒量之宏,将“尽欢”之情推向第一个高潮。

文白对译:

人生得意之时就应当纵情欢乐,

不要让这金杯无酒空对明月。

上天造就了我的才干,就必然是有用处的,

纵使千两黄金散尽,它也还能够再得来。

我们烹羊宰牛暂且尽情作乐,

今天一定要一口气喝上三百杯。

第二部分:劝酒高歌抒胸中块垒

原文:

岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

与君歌一曲,请君为我倾耳听。

钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。

古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

理解关键词:

岑夫子,丹丘生:指岑勋、元丹丘,二人都是李白的好友。

钟鼓馔玉:指豪门贵族的奢华生活。钟鼓,鸣钟击鼓作乐。馔玉,形容食物像玉一样精美。

寂寞:此处指被世人冷落,默默无闻。

陈王:指三国时魏国诗人曹植,曹操的第三子,曾被封为陈王。

平乐:观名,汉代宫阙名,代指豪华的宴饮场所。

斗酒十千:一斗酒值十千钱,极言酒美价昂。

恣欢谑:纵情地欢乐嬉笑。恣,放纵,无拘束。谑,玩笑。

径须:干脆,只管。

沽取:买来。沽,通“酤”,买或卖酒。取,语助词。

五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说马鬃剪修为五瓣。

千金裘:价值千金的皮衣。

将出:拿出。

尔:你们。

销:同“消”,消解,排遣。

万古愁:无穷无尽的愁闷。

赏析:

此段是宴饮的高潮,诗人直接呼友劝酒,并高歌抒怀。

“杯莫停”三字,节奏短促,活画出席间热烈狂放的气氛。

他所歌之内容,是对现实秩序的否定:“钟鼓馔玉”(富贵生活)不足为贵,只愿长醉不醒。这是怀才不遇的激愤之语。

您可能关注的文档

文档评论(0)

ww3608ww + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档