2025年大学《大学桑戈语》专业题库—— 文学作品中的汉字表现.docxVIP

2025年大学《大学桑戈语》专业题库—— 文学作品中的汉字表现.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2025年大学《大学桑戈语》专业题库——文学作品中的汉字表现

考试时间:______分钟总分:______分姓名:______

一、

简述“汉字借词”在语言接触中的定义及其在跨文化文学作品传播中的作用。

二、

结合你阅读过的桑戈语文学作品,举例说明其中汉字(或受汉字影响的词)出现的具体情境,并分析其可能的文化含义或作者的意图。

三、

讨论汉字作为一种文化符号,在桑戈语文学语境下可能引发的接受障碍或理解偏差,并联系至少一位桑戈语作家的具体表现进行阐述。

四、

试论述汉字在桑戈语文学作品中表现出的不同功能(例如:作为文化标记、作为情节元素、作为身份象征等),并选择其中一种功能进行深入分析,结合具体文本进行说明。

五、

以某一位或某几位桑戈语作家为中心,分析他们在处理或描绘与汉字相关现象时的不同策略及其反映出的文化心态或时代特征。

六、

从历史发展的角度,探讨汉字在桑戈语文学中表现的变化轨迹,并分析这种变化背后的社会文化动因。

试卷答案

一、

汉字借词是指从一种语言(源语言)中吸收并转入另一种语言(目标语言)的汉字(或受汉字影响的词)。在跨文化文学作品中,汉字借词可以作为文化负载词,传递特定文化信息,帮助描绘具有异域文化背景的人物或场景,增强作品的文化真实感和表现力,同时也可能成为引发文化冲突或产生幽默效果的手段。

二、

例如,在某某桑戈语作家的小说《某某》中,出现了“长城”一词。该词出现在描述主人公回忆其祖父在二十世纪五十年代赴华工作经历的章节里。这里的“长城”不仅指代了中国北部著名的地理实体,更象征着当时中国与外部世界的隔绝状态以及主人公祖父所经历的文化冲击与融合。作者通过借用“长城”这一具有鲜明中国文化印记的词汇,有效地构建了故事的时代背景和文化空间,并暗示了个人命运与宏大历史进程的关联。其文化含义可能包含对特定历史时期的反思、对文化差异的强调,或对跨越文化界限的探索。

三、

汉字可能引发的接受障碍或理解偏差主要源于语言结构差异、文化背景不同以及缺乏相关知识。例如,单个汉字的字形和字义在桑戈语中可能没有直接对应物,或者其多义性可能导致理解错误。文化背景的差异则使得桑戈语读者在解读蕴含汉字的文化内涵时可能存在隔阂。以作家A的作品为例,其中多次出现的“福”字,如果桑戈语读者不了解其在中国文化中象征好运和吉祥的特定含义,可能会将其仅仅视为一个普通的名词或形容词,从而丢失了作者想要传达的文化祝福或特定象征意义,造成理解偏差。

四、

汉字在桑戈语文学作品中可以有多种功能。一种显著的功能是作为文化标记。作者通过引入汉字或与汉字相关的词语(如名称、地名词等),可以直接或间接地标识出与中华文化相关的元素,从而构建作品的文化空间,塑造具有特定文化背景的人物形象。例如,在作品B中,反复出现的“孔子”名称,不仅标记了主人公深受儒家思想影响的教育背景,也暗示了其性格中保守、传统的一面,并通过与现代社会价值观的对比,反映了文化冲突的主题。通过分析这种作为文化标记的功能,可以深入理解作者对特定文化现象的态度和作品的深层意涵。

五、

以作家C为例,他在不同时期的作品中处理汉字(或与汉字文化相关)的表现策略存在明显变化。早期作品中,汉字更多地作为异国情调的点缀或人物身份的标签出现,处理方式相对直接,带有一定的猎奇色彩。而后期作品则更深入地挖掘汉字背后的文化内涵,将其与人物命运、民族认同、历史反思等主题紧密结合,表现手法也更为内敛和象征性。这种策略上的转变,反映了作家随着时代发展和个人经历丰富,其文化心态从最初的对外来文化的初步接触和好奇,逐渐转变为更为深刻的文化思考、身份认同的探索以及对中西文化互动关系的nuanced(细致入微)的把握。

六、

从历史发展角度看,汉字在桑戈语文学中的表现经历了从无到有、从简单到复杂、从表层到深层的过程。早期(如殖民时期或建国初期),汉字的出现可能主要与传教、贸易、行政等直接接触有关,形式较为单一,多作为专名或特定术语出现。随着中桑文化交流的加深(如改革开放后),汉字在文学作品中的表现日益丰富,不仅数量增加,形式多样(包括音译、意译、音意结合等),而且开始融入文学叙事和主题,成为反映文化交流、民族融合等复杂社会文化现象的重要载体。这种变化背后的社会文化动因包括全球化趋势下的文化互鉴需求、中国对非洲援助与合作项目的增加、中非知识分子交流的频繁以及桑戈语作家自身文化身份认同意识的提升等。

您可能关注的文档

文档评论(0)

萧纽码 + 关注
实名认证
文档贡献者

·

1亿VIP精品文档

相关文档