跨国建筑项目跨文化沟通管理总体规范.pdfVIP

跨国建筑项目跨文化沟通管理总体规范.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

附件:

跨国建筑项目跨文化沟通管理总体规范

征求意见稿

前言

本文件按照GB/T1.1—2020《标准化工作导则第1部分:标准化文件的结构和起草规则》的规定

起草。

请注意本文件的某些内容可能涉及专利。本文件的发布机构不承担识别专利的责任。

本文件由重庆市国际国内公共关系协会提出并归口。

本文件起草单位:成都金川大光华教育咨询有限公司、会长公关顾问(重庆)有限公司、重庆求实

文化传播有限公司、陕西铭承建设工程有限公司、重庆山渝建筑工程有限公司、重庆醇香酒界贸易有限

公司、重庆国生电子商务有限公司、重庆智泽知识产权代理有限公司、重庆永和律师事务所、乐者乐意

影业(重庆)有限公司、重庆内控科技咨询有限公司、重庆财经学院、重庆邮电大学、重庆第二师范学

院。

本文件主要起草人:陈伟、熊英杰、李宣霖、黄健益、陈亮、周义亮、黄文涛、甄林欣、龚书扬、

曹阳、曾宇。

引言

在全球化深入发展的背景下,跨国建筑项目日益增多,成为推动“一带一路”建设、国际产能合作

与全球基础设施互联互通的重要载体。跨国建筑项目通常涉及多国企业、劳务人员及政府机构,不同的

语言背景、文化习惯、管理理念和价值观在项目实施过程中交汇碰撞,若沟通管理不当,极易引发误解、

冲突、效率低下,甚至对工程进度和质量造成实质性影响。

当前,国内外在建筑工程管理方面虽已积累一定经验,但在跨文化沟通的制度建设、组织管理、行

为规范及能力建设等方面尚缺乏统一、系统的标准规范。为解决跨国建筑项目中“沟通难”“协作难”

“融合难”等问题,亟需制定适用于国际项目实际需求的跨文化沟通管理规范。

本文件旨在为跨国建筑项目的全生命周期管理提供跨文化沟通指导,从组织架构设置、沟通机制构

建、语言与非语言沟通策略、文化差异识别与调适、冲突应对、培训机制等方面提出系统性要求和操作

指引,增强项目各方之间的理解、信任与协同效率。本文件适用于中国企业参与的国际建筑工程项目在

立项策划、设计采购、施工建设和运维管理等阶段的跨文化沟通管理工作,也可供项目业主、承包商、

监理单位、设计单位及其他相关方参考使用。

V

跨国建筑项目跨文化沟通管理总体规范

1范围

本文件规定了跨国建筑项目在规划、设计、施工及运维全周期中的跨文化沟通管理总体要求,包括

管理原则、全周期管理流程、数字化工具应用及监测与改进要求。

本文件适用于跨国建筑工程项目团队、承包商、供应商及利益相关方的跨文化协作。

2规范性引用文件

本文件没有规范性引用文件。

3术语和定义

下列术语和定义适用于本文件。

3.1

跨文化沟通cross-culturalcommunication

指在不同国家、民族、宗教或组织文化背景下,通过语言、行为及符号系统传递信息并达成共识的

过程。

4管理原则

文化敏感性:尊重并理解项目参与方的文化禁忌、宗教习俗及沟通偏好。

包容性决策:确保各方在技术方案、合同条款协商中的平等参与权。

透明性与一致性:通过标准化流程减少因文化差异导致的信息偏差。

灵活适应:根据文化特征动态调整沟通方式与管理策略。

5组织架构与职责

5.1责任主体

5.1.1项目总承包商:

设立跨文化沟通专项预算,配置多语言支持资源。

定期组织文化敏感性培训,覆盖全体项目成员。

5.1.2文化协调员:

1

资质要求:精通至少2门外语,具备3年以上国际项目管理经验。

职责:制定《跨文化沟通手册》,调解文化冲突,监督协议执行。

5.2协作机制

文化顾问委员会:由各参与方代表组成,每季度召开会议审查文化风险。

属地化团队:在项目所在国聘用本地员工,负责与社区、政府的对接。

6全周期管理流程

6.1前期准备阶段

6.1.1文化风险评估:

可使用Hofsted

文档评论(0)

土豆马铃薯 + 关注
实名认证
文档贡献者

资料大多来源网络,仅供交流与学习参考, 如有侵犯版权,请私信删除!

1亿VIP精品文档

相关文档