电视新闻直播同声传译专业化路径探析.pdfVIP

电视新闻直播同声传译专业化路径探析.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

电视同声传译

如何更加专业化

——以央视实践为例

文/

:本文以实践为例,从、策略和传译员三大维度入

手,重点探讨了使电视同声传译更加专业化的具体策略,以期对国内的

同声传译有一定的参考和借鉴意义。

:电视同声传译专业化

都没有达到上述。为了让译员在最佳的环境和状态下,

随着媒介市场竞争的白热化,电视必然要不断创

新、精益求精,这就要求电视同声传译也要更加专

业化,以充分满足现实与受众的需求。本文以新

闻实践为例,立足于当前国内电视同声传译的现

状,从、策略和传译员面入手,探寻电视新

闻同声传译的专业化。

一、:专业配备,必要支持

1.配备专业的同传设备。要想提高电视同传

的专业化水平,首先要配备专业的同传设备,这是前提性条

件。就国内电视同传的现状看,时同传译员的工作

环境可谓是“简陋”。许多没有隔音的译员箱,没有

专业化设备,在这种情况下,同声传译的效果会由于

导播切换信号、外界干扰等而大打折扣。所以,要

想提高电视同传的专业化水平,就要提高同传设备

的专业化水平。

国际会议口译员曾对电视同传设备的配置

给出过相关建议,总结起来有四点:第一,要配备便携式、

高质量的单声道耳机,且耳机套一定要薄厚适当;第二,译

员要有可自行操作的音量控制开关,还可以自行调整耳机音

调;第三,译员能够在不影响的前提下,实现与技术人

员的交流;第四,一定要设有“咳嗽键”,以免因译员关掉

麦克风而造成声音中断。纵观国内,大部分设备配置

发挥出水平,要配置专业的同传设备,尤其是要为译出。

译员配备隔音同传箱,为电视同传专业化奠定坚实基因此,部门要为译员包括外电稿、

础。资料和国外相关频道等背景资料,特别是性较强的

2.为译员必要支持。除了要实现同传设备专同传,比如招待会,就要让译员事先了解转播流程、时

业化,还要为译员的同传准备必要支持。间、风格及相关资料等,这些必要支持不仅有利于译员的最

由于电视对于译员来讲通常显得仓促,准备

文档评论(0)

guchengyong + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档