从接受美学看《边城》英译本对文学乡土性的再现与重构.docx

从接受美学看《边城》英译本对文学乡土性的再现与重构.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

从接受美学看《边城》英译本对文学乡土性的再现与重构

一、引言

1.1研究背景

《边城》作为沈从文的代表作,是中国文学史上的经典之作,被誉为“中国乡土文学的典范”。这部中篇小说以20世纪30年代川湘交界的边城小镇茶峒为背景,描绘了湘西地区特有的风土人情,借船家少女翠翠的爱情悲剧,凸显出人性的善良美好与心灵的澄澈纯净,寄托着沈从文“美”与“爱”的美学理想。《边城》在1996年由《亚洲周刊》推出的“二十世纪中文小说一百强排行榜”中位列第二,仅次于鲁迅的《呐喊》,其文学价值和艺术魅力不言而喻。

自《边城》问世以来,受到了广泛的关注和喜爱,被翻译成多种语言,在世界范围内传播

您可能关注的文档

文档评论(0)

1234554321 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档