- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
翻译理论期末试题及答案
一、单选题(每题1分,共20分)
1.翻译理论中,动态对等理论的提出者是()(1分)
A.奈达B.屈申克C.佐哈尔D.布鲁姆菲尔德
【答案】A
【解析】动态对等理论是由奈达提出的,强调译文在目标语言读者中产生的效果应与原文在源语言读者中产生的效果基本一致。
2.以下哪种翻译方法主张在翻译过程中尽量保留原文的语言形式?()(1分)
A.直译B.意译C.归化D.异化
【答案】A
【解析】直译方法强调在翻译过程中尽量保留原文的语言形式和结构,注重形式上的对应。
3.翻译批评的目的是()(1分)
A.评判译文质量B.提高译者水平C.推动翻译研究D.以上都是
【答案】D
【解析】翻译批评的目的包括评判译文质量、提高译者水平以及推动翻译研究。
4.翻译过程中,处理文化差异的主要方法是()(1分)
A.忽略B.直译C.替换D.解释
【答案】C
【解析】处理文化差异的主要方法是替换,即用目标语言中的相应表达来替代源语言中的文化特有表达。
5.以下哪项不属于翻译质量评估的标准?()(1分)
A.准确性B.流畅性C.完整性D.创造性
【答案】D
【解析】翻译质量评估的标准包括准确性、流畅性和完整性,而创造性不属于标准评估范畴。
6.翻译研究中,功能对等理论的提出者是()(1分)
A.奈达B.屈申克C.佐哈尔D.布鲁姆菲尔德
【答案】A
【解析】功能对等理论是由奈达提出的,强调译文在目标语言读者中产生的效果应与原文在源语言读者中产生的效果基本一致。
7.翻译过程中,词性转换属于哪种翻译技巧?()(1分)
A.直译B.意译C.增译D.减译
【答案】B
【解析】词性转换属于意译技巧,通过改变词语的词性来使译文更符合目标语言的表达习惯。
8.翻译过程中,增译的目的是()(1分)
A.减少译文长度B.增加译文信息C.保持原文风格D.以上都是
【答案】B
【解析】增译的目的是增加译文信息,使译文更完整、更清晰。
9.翻译过程中,省译的目的是()(1分)
A.减少译文长度B.增加译文信息C.保持原文风格D.以上都是
【答案】A
【解析】省译的目的是减少译文长度,使译文更简洁、更流畅。
10.翻译过程中,语序调整属于哪种翻译技巧?()(1分)
A.直译B.意译C.增译D.减译
【答案】B
【解析】语序调整属于意译技巧,通过调整句子结构来使译文更符合目标语言的表达习惯。
11.翻译过程中,文化注释的作用是()(1分)
A.忽略文化差异B.解释文化现象C.替代文化表达D.创造文化内容
【答案】B
【解析】文化注释的作用是解释文化现象,帮助读者理解译文中的文化特有表达。
12.翻译过程中,被动语态转换属于哪种翻译技巧?()(1分)
A.直译B.意译C.增译D.减译
【答案】B
【解析】被动语态转换属于意译技巧,通过改变语态来使译文更符合目标语言的表达习惯。
13.翻译过程中,长句拆分的目的是()(1分)
A.增加译文长度B.减少译文长度C.保持原文风格D.以上都是
【答案】B
【解析】长句拆分的目的是减少译文长度,使译文更简洁、更流畅。
14.翻译过程中,短句合并的目的是()(1分)
A.增加译文长度B.减少译文长度C.保持原文风格D.以上都是
【答案】A
【解析】短句合并的目的是增加译文长度,使译文更连贯、更完整。
15.翻译过程中,词义选择的依据是()(1分)
A.语法规则B.上下文C.词典解释D.以上都是
【答案】D
【解析】词义选择的依据包括语法规则、上下文和词典解释。
16.翻译过程中,翻译记忆的作用是()(1分)
A.提高翻译速度B.减少翻译错误C.增加翻译难度D.以上都是
【答案】A
【解析】翻译记忆的作用是提高翻译速度,通过保存和复用翻译片段来提高效率。
17.翻译过程中,术语管理的目的是()(1分)
A.统一术语使用B.减少翻译错误C.增加翻译难度D.以上都是
【答案】A
【解析】术语管理的目的是统一术语使用,确保译文中的术语一致性和准确性。
18.翻译过程中,语料库的作用是()(1分)
A.提供翻译参考B.增加翻译难度C.减少翻译错误D.以上都是
【答案】A
【解析】语料库的作用是提供翻译参考,通过保存和分类翻译片段来帮助译者进行翻译。
19.翻译过程中,机器翻译的局限性是()(1分)
A.准确性B.流畅性C.完整性D.以上都是
【答案】D
【解析】机器翻译的局限性包括准确性、流畅性和完整性,仍存在不足之处。
20.翻译过程中,人工翻译的优势是()(1分)
A.准确性B.流畅性C.完整性D.以上都是
【答案】D
【解析】人工翻译的优势包括准确性、流畅性和完整性,能够更好地处理文化差异和语言风格。
二、多选题(每题4分,共20分)
1.以下哪些属于翻译理论的研究内容?()(4分)
A.翻译方法B.翻译技巧C.翻译批评D.翻译工
您可能关注的文档
- 对口单招试题及答案.docx
- 对口高考word试题及答案.docx
- 对口高考乐理试题及答案.docx
- 对口高职基础试题及答案.docx
- 对口高中试题及答案.docx
- 对口考试题及答案.docx
- 对口物理试题及答案.docx
- 对口招生语文试题及答案.docx
- 对起始句试题及答案.docx
- 盾构机技工试题及答案.docx
- 8 黄山奇石(第二课时)课件(共22张PPT).pptx
- 22《纸船和风筝》教学课件(共31张PPT).pptx
- 17 松鼠 课件(共23张PPT).pptx
- 23《海底世界》课件(共28张PPT).pptx
- 21《大自然的声音》课件(共18张PPT).pptx
- 第12课《词四首——江城子 密州出猎》课件 2025—2026学年统编版语文九年级下册.pptx
- 第2课《济南的冬天》课件(共42张PPT) 2024—2025学年统编版语文七年级上册.pptx
- 17 跳水 第二课时 课件(共18张PPT).pptx
- 第六单元课外古诗词诵读《过松源晨炊漆公、约客》课件 统编版语文七年级下册.pptx
- 统编版六年级语文上册 22《文言文二则》课件(共27张PPT).pptx
原创力文档


文档评论(0)