社会符号学视角下翻译中强调处理的多维度解析.docx

社会符号学视角下翻译中强调处理的多维度解析.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

社会符号学视角下翻译中强调处理的多维度解析

一、引言

1.1研究背景与缘起

在全球化进程不断加速的当下,跨文化交流日益频繁,翻译作为沟通不同语言和文化的桥梁,其重要性愈发凸显。从最初简单的语言转换,到如今被视为复杂的跨文化交际活动,翻译研究的范畴不断拓展,理论也日益丰富多元。社会符号学作为一门研究符号系统与人类社会环境关系的学科,为翻译研究开辟了全新的视角。它将符号置于社会文化语境中进行考量,强调符号的意义不仅源于语言结构本身,更与社会、文化、历史等因素紧密相连。

随着翻译研究的“文化转向”,众多学者开始关注翻译中的文化因素以及语言与文化的互动关系。社会符号学的引入,使得翻译研究不再局限于

文档评论(0)

guosetianxiang + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档