- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
11自考翻译试题及答案
一、单选题(每题1分,共10分)
1.翻译下列句子:“Thecompanyiscommittedtoprovidinghigh-qualityproductstoitscustomers.”(1分)
A.该公司致力于为客户提供高质量的产品。B.该公司承诺为顾客提供优质产品。
C.公司致力于向客户提供高质量的产品。D.该公司决心为客户提供优质产品。
【答案】A
【解析】选项A最准确地传达了原文的承诺和专注之意。
2.“Economicdevelopmentiscrucialforimprovingpeopleslivingstandards.”的翻译不正确的是()(1分)
A.经济发展对提高人民生活水平至关重要。B.经济发展对改善人们生活标准非常关键。
C.经济发展是提高人民生活条件的关键。D.经济发展是人民生活标准改善的必要条件。
【答案】D
【解析】选项D的表述过于绝对,原文没有强调必要性。
3.“Theresearchpaperwaswell-writtenandthoroughlyresearched.”中“well-written”的翻译是()(1分)
A.写得很好B.写作优秀C.高质量写作D.文笔精彩
【答案】A
【解析】选项A最直接地翻译了原文,其他选项过于修饰。
4.“Globalizationhasbroughtbothopportunitiesandchallengestobusinesses.”的翻译不恰当的是()(1分)
A.全球化给企业带来了机遇和挑战。B.全球一体化为企业提供了机会和困难。
C.企业面临着全球化的机遇与挑战。D.全球化创造了商业机会和难题。
【答案】B
【解析】选项B的“全球一体化”与原文“globalization”不完全对应。
5.“Themeetingwillbeheldat10a.m.tomorrow.”中“at10a.m.”的翻译是()(1分)
A.上午10点B.上午十点C.10上午D.上午在10点
【答案】A
【解析】选项A是标准的中文时间表达方式。
6.“Shehasadegreeincomputerscience.”的翻译不正确的是()(1分)
A.她有计算机科学的学位。B.她获得了计算机科学学位。
C.她被授予了计算机科学学位。D.她在计算机科学领域有学历。
【答案】D
【解析】选项D的表述不够准确,原文强调的是“degree”。
7.“Thebookprovidesacomprehensiveoverviewofthetopic.”中“comprehensive”的翻译是()(1分)
A.全面的B.广泛的C.详细的D.深入的
【答案】A
【解析】“comprehensive”强调全面性,选项A最符合。
8.“HeisfluentinEnglishandFrench.”的翻译不恰当的是()(1分)
A.他精通英语和法语。B.他流利掌握英语和法语。
C.他能说英语和法语。D.他的英语和法语都很流利。
【答案】C
【解析】选项C过于简单,未能体现“fluent”的程度。
9.“Theconferenceaimstopromoteinternationalcooperation.”中“aimsto”的翻译是()(1分)
A.旨在B.目的在于C.试图D.努力实现
【答案】A
【解析】“aimsto”表示目标,选项A最直接。
10.“Theexperimentwasconductedundercontrolledconditions.”中“undercontrolledconditions”的翻译是()(1分)
A.在控制条件下B.在受控环境中C.受控状态下D.在管理环境中
【答案】A
【解析】选项A最准确地翻译了原文。
二、多选题(每题2分,共10分)
1.以下哪些属于翻译中的文化因素?()
A.习语B.价值观C.社会习俗D.语法结构E.政治背景
【答案】A、B、C、E
【解析】翻译中需考虑习语、价值观、社会习俗和政治背景,语法结构不属于文化因素。
2.“Thepolicywilltakeeffectnextmonth.”的翻译可能涉及哪些时态变化?()
A.将生效B.会生效C.生效D.将开始生效E.生效开始
【答案】A、B、D
【解析】翻译时态可灵活变化,选项A、B、D均可能。
3.“Thereportcontainsbothqualitativeandquantitativedata.”中“qualitative”的翻译是()
A.定性的B.质量的C.数量的D.定量的E.品质的
【答案】A、D
【解析】“qualitative”与“quantitative”相对,表示非数量化的,选项A、D正确。
4.“Thecommitteewillmeettod
您可能关注的文档
- 《家》 测试题及答案.docx
- 《建筑构造》试题及答案.docx
- 《老王》测试题及答案.docx
- 《人》测试题及答案.docx
- 《软件工程》试题及答案.docx
- 《式微》考试题及答案.docx
- 《行政学》试题及答案.docx
- 1测试题及答案.docx
- 05年imo试题及答案.docx
- 06自考翻译试题及答案.docx
- 8 黄山奇石(第二课时)课件(共22张PPT).pptx
- 22《纸船和风筝》教学课件(共31张PPT).pptx
- 17 松鼠 课件(共23张PPT).pptx
- 23《海底世界》课件(共28张PPT).pptx
- 21《大自然的声音》课件(共18张PPT).pptx
- 第12课《词四首——江城子 密州出猎》课件 2025—2026学年统编版语文九年级下册.pptx
- 第2课《济南的冬天》课件(共42张PPT) 2024—2025学年统编版语文七年级上册.pptx
- 17 跳水 第二课时 课件(共18张PPT).pptx
- 第六单元课外古诗词诵读《过松源晨炊漆公、约客》课件 统编版语文七年级下册.pptx
- 统编版六年级语文上册 22《文言文二则》课件(共27张PPT).pptx
原创力文档


文档评论(0)