以美学之笔,绘汉语公示语英译新章.docx

以美学之笔,绘汉语公示语英译新章.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

以美学之笔,绘汉语公示语英译新章

一、绪论

1.1研究背景与动因

随着中国经济的腾飞以及对外开放力度的持续加大,中国与世界的交流日益常态化,在国际舞台上的影响力与日俱增。在此背景下,公示语作为一种广泛应用于公共场所,向公众传达信息、指示、警示等内容的特殊语言形式,其英译的重要性愈发凸显。公示语英译不仅是信息传递的桥梁,更是展示国家形象、传播文化的重要窗口,在国际化进程中扮演着不可或缺的角色。

然而,当前汉语公示语英译的现状却不容乐观。在实际的翻译过程中,由于译者水平参差不齐、文化差异理解不足、翻译理论与实践脱节等多方面原因,导致了诸多问题的出现。其中,美感缺失是一个较为突出的问题。许多公示语

文档评论(0)

zhiliao + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档