- 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
- 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
摘要
本文为一份英译汉翻译实践报告,选取了澳大利亚作家艾德维娜·普雷
斯顿的小说《糟糕的艺术家母亲》(BadArtMother)作为翻译材料。该小说以
20世纪60年代的墨尔本为背景,通过其儿子欧文的视角以及维达与其妹妹
的信件展开,讲述了维达·格雷成为诗人的过程。翻译部分选取了小说的第五
和第六部分,分别描写了维达因遭遇公众和媒体批评和谴责而选择自杀的高
潮情节,以及欧文成年后重新审视母亲事业与情感的
您可能关注的文档
- 关联理论下的译员角色:工业机器人会议交传实践报告.pdf
- 《吉尔精力分配模式指导下的交传口译实践报告--以2024低空经济产品装备产品发布投资对接会为例》.pdf
- 译员显身性意识视角下古北水镇导游口译实践报告.pdf
- 企业数字化水平对出口韧性的影响--基于中国制造业企业的实证研究.pdf
- CEA框架下《和故事有关的故事》(节选)汉英翻译实践报告.pdf
- 副文本视角下《鱼翅与花椒》汉译接受研究.pdf
- 经济集聚对税收努力的影响效应评估--来自空间计量的实证分析.pdf
- 目的论指导下《华鑫证券行业研究报告》汉英翻译实践报告.pdf
- 功能对等理论视角下女性儿童科普读物英汉翻译实践报告--以《你的身体,你来呵护》为例.pdf
- 企业国际化程度对供应链韧性的影响.pdf
原创力文档


文档评论(0)