CEA框架下《和故事有关的故事》(节选)汉英翻译实践报告.pdf

CEA框架下《和故事有关的故事》(节选)汉英翻译实践报告.pdf

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

摘要

今天,推动国内文化作品尤其是文学作品的翻译和对外传播工作对提高中国

文化国际影响力有着十分重要的意义。自2015年刘慈欣的《三体》斩获“雨果

奖”以来,国内产生了许多优秀的科幻文学作品,但对它们的翻译和对外推广工

作还有很大的发展空间。

在此背景下,本文选取了2023年“银河奖”最佳中篇小说获奖作品《和故

事有关的故事》对其进行了汉英翻译研究,在李长栓教授CEA框架指导下,对科

幻小说中虚构词、文化词、习语、以及流水句的翻译进行了分析,得出了一些针

对科幻小说的翻译策略和技巧

您可能关注的文档

文档评论(0)

dongbuzhihui + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档