高考语文一轮复习重点难点突破翻译二新人教版教案.docxVIP

高考语文一轮复习重点难点突破翻译二新人教版教案.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

高考语文一轮复习重点难点突破翻译二新人教版教案

一、教学内容分析

1.课程标准解读分析

在本次高考语文一轮复习中,我们以《高考语文一轮复习重点难点突破翻译二新人教版教案》为教材,紧密结合课程标准,深入分析教学内容。根据《普通高中语文课程标准》的要求,本节课在知识与技能维度上,旨在让学生掌握文言文翻译的基本方法和技巧,提高学生的翻译能力。核心概念包括:直译、意译、词类活用、特殊句式等,关键技能包括:准确翻译文言文句子,理解句意,分析句子结构等。在过程与方法维度上,我们强调通过合作学习、探究式学习等方式,让学生在翻译实践中提高自己的思维能力。情感·态度·价值观维度上,我们注重培养学生的文化意识、审美情趣和人文精神。此外,本节课还关注核心素养的培养,如语言建构与运用、思维发展与提升、审美鉴赏与创造等。

2.学情分析

针对本次教学内容,我们对学生进行了详细的学情分析。首先,学生已经具备一定的文言文阅读和翻译基础,但对于一些复杂的句式和词类活用仍存在一定的困难。其次,学生在学习过程中普遍存在以下问题:一是对文言文实词、虚词的意义理解不透彻;二是对文言文句式结构把握不准确;三是翻译过程中缺乏灵活性和创造性。针对这些问题,我们在教学过程中将采取以下策略:一是针对文言文实词、虚词,通过对比分析、归纳总结等方式,帮助学生掌握其意义和用法;二是针对文言文句式结构,通过典型例句分析、图表展示等方式,帮助学生掌握其结构特点;三是针对翻译,通过小组合作、角色扮演等方式,提高学生的翻译能力和创造力。此外,我们还将关注学生的个体差异,为不同层次的学生提供针对性的辅导。

二、教学目标

1.知识目标

本次教学旨在帮助学生构建文言文翻译的层次化认知结构。学生将通过识记核心概念如直译、意译、词类活用等,理解并解释文言文句子的结构,并能比较不同翻译方法的特点。通过归纳总结,学生将能够概括文言文翻译的基本原则,并在新的情境中运用这些知识解决问题,如设计翻译方案。

2.能力目标

在能力培养方面,学生将学习独立并规范地完成文言文翻译操作,能够从多个角度评估翻译的准确性。此外,学生将通过小组合作,完成关于特定文言文段落的调查研究报告,从而培养综合运用多种能力解决问题的能力。

3.情感态度与价值观目标

4.科学思维目标

学生将通过构建物理模型,解释现象,并运用设计思维的流程提出原型解决方案。此外,学生将学会评估结论所依据的证据是否充分有效,并能够进行逻辑分析。

5.科学评价目标

学生将学会运用反思策略评估自己的学习效率,并能够依据评价量规对同伴的实验报告给出具体、有依据的反馈意见。同时,学生将学会甄别信息来源和可靠度,提升元认知与自我监控能力。

三、教学重点、难点

1.教学重点

本节课的教学重点在于使学生理解和掌握文言文翻译的基本方法,特别是直译和意译的应用。学生需要能够识别并准确翻译文言文中的实词、虚词和特殊句式,并能够将这些翻译技巧应用于新的文本中。此外,重点还包括通过翻译练习,提升学生对文言文文化背景的理解和鉴赏能力。

2.教学难点

教学难点主要集中在学生对文言文实词意义的准确把握以及复杂句式的理解上。难点成因在于文言文语言的高度凝练和古代文化的差异性,容易导致学生对词义的理解产生偏差。为了突破这一难点,需要通过案例分析和小组讨论,帮助学生建立对文言文语言特点的直觉感知,并通过反复练习,逐步克服对古代文化背景的陌生感。

四、教学准备清单

多媒体课件:包含文言文翻译技巧讲解、例句分析等。

教具:图表展示文言文句式结构,模型辅助理解词类活用。

实验器材:无特殊需求。

音频视频资料:相关文献朗读、翻译技巧演示视频。

任务单:学生翻译练习任务单。

评价表:翻译作业评价标准。

预习教材:学生需预习相关文言文段落。

学习用具:画笔、计算器等。

教学环境:小组座位排列,黑板板书设计框架。

五、教学过程

第一、导入环节

创设情境,激发兴趣

同学们,今天我们要一起探索的是文言文翻译这个奇妙的世界。我们都知道,文言文是我们中华民族的宝贵文化遗产,它承载着丰富的历史信息和深刻的哲理。但是,面对那些古老的文字,我们是否感到有些无从下手呢?今天,我们就来揭开文言文翻译的神秘面纱,一起领略古人的智慧。

呈现认知冲突,引发思考

(展示一幅古代壁画或雕塑,引导学生观察并描述其内容。)

同学们,这幅壁画描绘了古代的战争场景,你们能看出其中的故事吗?现在,请尝试用现代汉语来描述这幅画的内容。

(学生尝试描述,教师引导并纠正。)

很好,大家已经尝试用自己的语言来描述这幅画了。但是,如果我们想要准确地传达这幅画的历史信息和文化内涵,仅仅用现代汉语是不够的。这就引出了我们今天要探讨的问题:如何将文言文准确地翻译成现代汉语?

设置挑战性任务,激发求

您可能关注的文档

文档评论(0)

183****7230 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档