- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
兼职翻译项目合作协议
本合同由以下双方于______年______月______日在______签订:
委托方(以下简称“甲方”):
名称/姓名:________________________
地址:____________________________
联系人:__________________________
联系电话:________________________
电子邮箱:________________________
兼职翻译(以下简称“乙方”):
名称/姓名:________________________
地址:____________________________
联系人:__________________________
联系电话:________________________
电子邮箱:________________________
鉴于:
甲方因业务需要,需要委托乙方进行翻译服务;乙方拥有相应的翻译能力和资源,愿意接受甲方的委托。
甲乙双方本着平等互利、诚实信用的原则,经友好协商,就甲方委托乙方完成翻译项目事宜,达成如下协议:
第一条项目概述与范围
1.1项目名称:________________________(如有)
1.2项目内容:甲方委托乙方翻译以下资料:
(1)资料性质:________________________(如:文档、软件、网站、口译等)
(2)主要内容/主题:________________________(专业领域)
(3)源语言:________________________
(4)目标语言:________________________
(5)文件格式:________________________(如:Word,PDF,PPT等)
1.3工作范围:
乙方负责根据甲方要求,完成以下工作:
(1)对甲方提供的源语言资料进行理解;
(2)进行笔译工作,确保译文准确、流畅;
(3)根据项目需求,建立和管理术语库;
(4)按照甲方提供的风格指南(如有)进行翻译,确保风格统一;
(5)对翻译稿件进行必要的审校和编辑,保证语言质量;
(6)按照甲方要求,调整和优化文件格式;
(7)可能涉及的与客户就翻译内容进行的必要沟通确认;
乙方无需负责原文内容的创作、本地化测试以及其他未在本协议中明确约定的工作。
1.4交付物标准:
(1)最终交付物为符合甲方要求的翻译文件,格式为______;
(2)译文应忠实原文内容,表达准确、自然、流畅;
(3)术语使用应准确、统一;
(4)译文中不应存在错别字、语法错误等低级错误;
(5)最终文件应清晰、完整,满足甲方使用需求;
(6)如需,应提供翻译记忆库或术语表文件。
第二条双方权利与义务
2.1甲方的权利与义务:
(1)甲方有权要求乙方按照本协议约定的时间和质量完成翻译工作;
(2)甲方有义务在项目开始前,向乙方提供完整、清晰、准确的源语言资料、必要的项目背景信息、参考译文、术语表(如有)以及任何其他乙方完成工作所必需的文件和信息;
(3)甲方应指定专门联系人,负责与乙方就项目相关的沟通、疑问解答和确认工作;
(4)甲方应在约定的反馈期内,对乙方提交的稿件(如:初稿、终稿)提出清晰、具体的修改意见或进行确认;
(5)甲方应按照本协议约定,按时、足额向乙方支付翻译费用;
(6)甲方对源语言资料和最终翻译成果拥有知识产权,乙方应予以尊重;
(7)甲方有义务对在合作过程中接触到的乙方信息(如:报价、工作计划等)承担保密义务。
2.2乙方的权利与义务:
(1)乙方有权要求甲方提供必要的项目信息和资料,并确保其准确性;
(2)乙方有权获得本协议约定的报酬;
(3)乙方应按照本协议约定的工作范围和标准,在约定的期限内独立完成翻译工作;
(4)乙方应使用专业的翻译工具(如:CAT工具,如有约定)和技能,确保翻译质量;
(5)在翻译过程中,如遇疑问或需要澄清的地方,乙方应及时与甲方沟通;
(6)乙方应在约定的截止日期前,将符合要求的最终翻译成果交付给甲方;
(7)乙方应遵守保密义务,对在合作过程中接触到的甲方商业秘密、技术信息、源语言资料及翻译结果承担严格的保密责任,未经甲方书面同意,不得以任何方式向任何第三方披露、泄露或用于本协议约定之外的用途;
(8)乙方确认其完成的翻译成果是其独立智力成果,或已获得必要的授权,不侵犯任何第三方的
原创力文档


文档评论(0)