穿井得一人杞人忧天字词翻译知识点整理.docxVIP

穿井得一人杞人忧天字词翻译知识点整理.docx

本文档由用户AI专业辅助创建,并经网站质量审核通过
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

前言

《穿井得一人》与《杞人忧天》均为中国古代脍炙人口的寓言故事,前者出自《吕氏春秋·察传》,后者见于《列子·天瑞》。两篇文字虽简,却蕴含深刻哲理,同时也是学习文言文常用实词、虚词及特殊句式的优质素材。本文旨在对这两篇寓言中的重点字词进行梳理与翻译,并归纳相关文言知识点,以期为读者的古文学习提供助益。

一、《穿井得一人》

(一)原文

宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。

(二)逐句字词解析与翻译

1.宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

*宋:春秋时期诸侯国名。

*之:结构助词,可译为“的”。

*丁氏:姓丁的人家。氏,古时对已婚妇女的称呼,或作为家族的标志。

*而:连词,表因果或承接关系,可译为“因而”、“于是”。

*溉汲(gàijí):打水浇田。溉,浇灌。汲,从井里打水。

*常:经常。

*居外:住在外面(指专门负责打水的地方)。

*翻译:宋国的丁氏,家里没有水井,因而需要出门去打水浇田,经常要派一个人在外面(专司打水)。

2.及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”

*及:等到。

*其:代词,他的,指丁氏的。

*穿井:打井,挖井。穿,挖掘,开凿。

*告:告诉。

*吾:我。

*曰:说。

*翻译:等到他家挖了水井之后,(丁氏)告诉别人说:“我家挖井得到了一个人。”

3.有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”

*有闻而传之者:“有……者”结构,可译为“有听到(这件事)并且传播它的人”。闻,听到。传,传播。之,代词,指代丁氏说的话。

*翻译:有听到(这话)并传播它的人(说):“丁氏挖井挖到了一个人。”

4.国人道之,闻之于宋君。

*国人:指居住在国都中的人。

*道之:谈论这件事。道,谈论,讲述。之,代词,指代“丁氏穿井得一人”这件事。

*闻之于宋君:“闻之”是“使之闻”的被动结构,即“这件事被宋君听到了”或“使宋君听到了这件事”。于,介词,引出动作的对象,可译为“被”或“给”。

*翻译:都城的人都在谈论这件事,使宋国的国君也听到了这件事。

5.宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”

*令:命令,派遣。

*问之于丁氏:“问之”即“问这件事”,“于丁氏”表示“向丁氏”。即“向丁氏询问这件事”。于,介词,向。

*对:回答。

*得一人之使:得到一个人的劳力(指不再需要专人外出打水,相当于多得了一个人的使唤)。之,结构助词,的。使,使唤,劳力。

*非得一人于井中也:“非……也”表否定判断。于,介词,从。

*翻译:宋国国君派人向丁氏询问这件事,丁氏回答说:“(我家是)得到了一个人的劳力(使唤),并非从井中挖到了一个人啊。”

6.求闻之若此,不若无闻也。

*求闻之若此:像这样探听消息。求,寻求,探听。之,用于主谓之间,取消句子独立性,不译。若此,像这样。

*不若:不如,比不上。

*翻译:像这样探听传闻,还不如没有听到呢。

(三)重点字词与知识点归纳

1.重点实词:

*穿:挖掘,开凿。(穿井)

*溉汲:溉,浇灌;汲,从井里打水。

*及:等到。

*闻:①听到(有闻而传之者);②使……听到(闻之于宋君)。

*道:谈论,讲述。(国人道之)

*对:回答。(丁氏对曰)

*使:使唤,劳力。(得一人之使)

2.重点虚词:

*之:

*结构助词“的”(宋之丁氏,得一人之使)。

*代词,指代事物(传之,道之,问之)。

*用于主谓之间,取消句子独立性(求闻之若此)。

*于:

*介词,向(问之于丁氏)。

*介词,被,给(闻之于宋君)。

*介词,从(非得一人于井中也)。

*其:代词,他的(及其家穿井)。

*而:连词,表承接或递进(有闻而传之者)。

*若:像(若此)。

3.特殊句式:

*被动句:闻之于宋君(“于”表被动,被宋君听到)。

*判断句:非得一人于井中也(“非……也”表否定判断)。

*省略句:

*(丁氏)告人曰(省略主语)。

*有闻而传之者(“者”字结构,前面省略了中心语“人”)。

*倒装句:

*问之于丁氏(介词结构后置,“于丁氏问之”)。

*非得一人于井中也(介词结构后置,“非于井中得一人也”)。

4.古今异义:

*走:古义:跑。文中无此词,但“穿井得一人”的讹传过程与信息失真有关。

文档评论(0)

素心如玉 + 关注
实名认证
文档贡献者

电脑专业

1亿VIP精品文档

相关文档