- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
李在明要求规范语言
一、事件回放:从“敝国”到“我国”的当场纠正
2025年12月12日,韩国总统李在明在参加教育部门工作汇报时,再次强调语言规范的重要性,并明确表示“最反感听到‘敝国’这一说法”。这一表态并非偶然——就在一个月前(2025年11月),一位韩国消防员在汇报工作时使用“敝国”一词,被李在明当场纠正,要求改口为“我国”。两场场景的叠加,将“语言规范”这一看似日常的议题推向了公共讨论的前沿。
“敝国”与“我国”的差异,远非简单的词汇替换。韩媒解释,“敝国”是传统自谦用语,隐含“贬低己方、抬高对方”的潜在意味,尤其在内部沟通中使用时,容易传递出对国家身份的轻慢;而“我国”则直接指向国家主体,强调平等与自信。李在明的纠正,本质上是对公共话语中“自贬倾向”的警惕。正如他在汇报中所言,语言不仅是沟通工具,更是身份认同的载体,“用词准确”是维护国家形象的基础。从消防员的工作汇报到教育部门的政策讨论,李在明选择在不同场合反复强调这一细节,可见其对语言规范的重视已超越个别案例,上升为对公共话语体系的系统性要求。
二、语言规范背后的身份认同与文化自觉
李在明对“敝国”的反感,绝非小题大做。语言作为文化的核心载体,其选择往往折射出一个民族的集体心理与价值取向。在全球化背景下,韩国社会长期面临外来文化的冲击,从英语词汇的大量渗透到传统用语的边缘化,语言领域的“文化主权”问题日益凸显。李在明的“用词纠偏”,实则是对这种文化焦虑的回应——通过规范本土语言的使用,强化国民对国家身份的认同。
这种文化自觉,在韩国历史中早有脉络可循。20世纪后期,韩国曾发起“国语纯化运动”,旨在减少外来语对韩语的侵蚀;近年来,“去汉字化”与“汉字教育回归”的争论,也始终围绕语言与文化认同的关系展开。李在明此次强调“我国”而非“敝国”,正是延续了这一传统:通过日常用语的调整,传递“国家值得被尊重”的集体意识。当公共场合的表述从自谦转向自信,其影响将逐渐渗透到社会心理层面——国民会在反复使用“我国”的过程中,潜移默化地强化对国家的归属感与自豪感。
更值得关注的是,李在明的语言规范要求,与他的施政理念高度契合。作为主张“进步主义”的政治人物,他多次强调“国家应成为国民的坚实后盾”,而语言规范正是这一理念的微观实践。当消防员、教育工作者等公职人员在汇报中使用“我国”,不仅是对语言准确性的要求,更是在传递“国家与国民休戚与共”的信号。这种从语言到行动的一致性,有助于构建更紧密的“国家-社会”关系。
三、语言规范对韩国社会的现实意义
语言规范的推行,对韩国社会的影响是多维度的。首先,它提升了公共沟通的效率与严肃性。在政府工作汇报、政策讨论等正式场合,语言的准确性直接关系到信息传递的质量。“敝国”的模糊自谦可能引发理解偏差,而“我国”的明确表述则能避免这种歧义,让沟通更聚焦于实质内容。以消防员汇报为例,当表述从“敝国的消防设施”改为“我国的消防设施”,不仅更符合语境,也让听众更清晰地感知到议题的公共属性。
其次,语言规范有助于抵御外来文化的过度渗透。参考资料提及李在明要求“避免过度使用外来语”,这与“敝国”的纠正是同一逻辑的延伸。外来语的泛滥(如大量英语词汇直接音译为韩语),可能导致本土语言体系的碎片化,削弱文化的独特性。通过规范本土词汇的使用,韩国有望在保持开放的同时,维护语言的主体性,进而保护文化的根脉。
此外,语言规范对教育领域的影响尤为深远。教育是文化传承的主阵地,教师、学生的语言习惯将直接影响下一代的文化认知。李在明选择在教育部门工作汇报中强调这一问题,显然意在通过教育系统推动语言规范的普及。当“我国”成为课堂、教材中的常用表述,年轻一代将在耳濡目染中形成更强烈的国家认同,这种认同将成为社会凝聚力的重要来源。
四、从语言规范到文化建设的延伸思考
李在明的语言规范要求,本质上是一场“文化微革命”。但要让这一倡议真正落地,仍需制度与实践的双重保障。一方面,政府可推动制定《语言使用规范指南》,明确公共场合的用语标准,为公职人员、教育工作者提供操作依据;另一方面,需加强语言教育,将规范用语纳入学校课程,通过教材编写、教师培训等方式,让“我国”等表述成为日常习惯。
当然,语言规范的推行也需避免走向极端。语言本身具有动态演变的特性,完全排斥自谦用语或外来语既不现实,也可能束缚表达的丰富性。关键在于把握“规范”与“包容”的平衡:在正式场合强调准确性与国家认同,在日常交流中保留语言的灵活性。李在明的“反感”针对的是“不恰当的自贬”,而非否定所有自谦文化,这种边界的清晰划定,是政策可持续的关键。
从更宏观的视角看,语言规范是韩国文化建设的重要一环。在全球文化竞争加剧的今天,一个国家的文化软实力不仅体现在影视、音乐等“显性文化”上,更体现在语言、习俗等“隐性文化”的凝聚力中。李在明的举
您可能关注的文档
- 14种精神疾病的共有遗传因素发现.docx
- 2025年公益项目管理师考试题库(附答案和详细解析)(1224).docx
- 2025年外交翻译考试(DFT)考试题库(附答案和详细解析)(1224).docx
- 2025年工程咨询专业技术资格考试题库(附答案和详细解析)(1222).docx
- 2025年智能交通系统工程师考试题库(附答案和详细解析)(1207).docx
- 2025年注册水利水电工程师考试题库(附答案和详细解析)(1220).docx
- 2025年注册船舶工程师考试题库(附答案和详细解析)(1215).docx
- 2025年清洁能源分析师考试题库(附答案和详细解析)(1216).docx
- 2025年证券从业资格考试考试题库(附答案和详细解析)(1212).docx
- 2025年运动营养师考试题库(附答案和详细解析)(1218).docx
- 深度解析(2026)《ISO 22002-12025食品安全前提方案—第1部分:食品制造》.pptx
- 深度解析(2026)《ISO 22002-52025食品安全前提方案—第5部分:运输和储存》.pptx
- 深度解析(2026)《ISO 22002-42025 食品安全前提方案 — 第4部分:食品包装制造》.pptx
- 徒步活动策划方案.doc
- 深度解析(2026)《ISO 22002-62025食品安全前提方案—第6部分:饲料及动物食品生产》.pptx
- 2026年新版郯城期末真题卷.doc
- 深度解析(2026)《ISO 22476-72012岩土工程勘察与测试 — 现场测试 — 第7部分:钻孔千斤顶试验》.pptx
- 深度解析(2026)《ISO 22090-22014 船舶与海洋技术 — 航向传送装置(THD) — 第2部分:地磁原理》.pptx
- 深度解析(2026)《ISO 23584-22012 光学和光子学 — 参考字典规范 — 第 2 部分:类与特性定义》:构建智能制造数据基石的专家视角与未来展望.pptx
- 深度解析(2026)《ISO 22932-92025 Mining — Vocabulary — Part 9 Drainage》:构建未来矿山“水脉”治理与可持续发展的新语言体系.pptx
原创力文档


文档评论(0)