- 3
- 0
- 约4.33千字
- 约 9页
- 2026-01-05 发布于中国
- 举报
catti真题及答案
姓名:__________考号:__________
题号
一
二
三
四
五
总分
评分
一、单选题(共10题)
1.以下哪项不属于翻译中的忠实原则?()
A.语义忠实
B.风格忠实
C.形式忠实
D.文化忠实
2.在翻译过程中,以下哪种情况会导致信息丢失?()
A.逐字翻译
B.直译
C.意译
D.灵活翻译
3.以下哪种翻译方法适用于科技文献翻译?()
A.文学翻译
B.商务翻译
C.科技翻译
D.法律翻译
4.在翻译中,以下哪种错误称为误译?()
A.省略错误
B.重复错误
C.误译
D.增译
5.以下哪项不是翻译过程中的主要障碍?()
A.语言障碍
B.文化差异
C.语法规则
D.时代背景
6.在翻译中,以下哪种情况可能导致翻译质量下降?()
A.精通源语言
B.精通目标语言
C.丰富的翻译经验
D.缺乏对原文的充分理解
7.以下哪种翻译方法强调保留原文的风格和形式?()
A.直译
B.意译
C.释义翻译
D.灵活翻译
8.在翻译过程中,以下哪种情况可能造成文化误解?()
A.翻译者对文化背景的了解不足
B.翻译者对语言知识的掌握熟练
C.翻译者对原文的充分理解
D.翻译者对目标语言的熟悉
9.以下哪种翻译方法适用于文学作品的翻译?()
A.科技翻译
B.商务翻译
C.文学翻译
D.法律翻译
10.在翻译过程中,以下哪种错误称为漏译?()
A.省略错误
B.重复错误
C.误译
D.增译
二、多选题(共5题)
11.以下哪些因素会影响翻译的忠实度?()
A.翻译者的语言能力
B.原文的文化背景
C.翻译的标准和规范
D.目标语言的习惯用法
E.翻译者的个人风格
12.在翻译过程中,以下哪些技巧有助于提高翻译质量?()
A.仔细阅读原文
B.查找专业术语的准确翻译
C.保留原文的风格和语气
D.适当进行意译
E.忽略原文中的错别字
13.以下哪些属于翻译中的文化适应策略?()
A.直译
B.意译
C.替换
D.归化
E.异化
14.以下哪些错误属于翻译中的常见错误类型?()
A.误译
B.漏译
C.省译
D.重复
E.混淆
15.以下哪些翻译原则有助于提高翻译的效率?()
A.优先处理长句
B.利用已知信息进行猜测
C.避免逐字翻译
D.预先制定翻译计划
E.忽略原文中的非关键信息
三、填空题(共5题)
16.翻译过程中,为了确保翻译的准确性,翻译者需要熟悉源语言和目标语言的语言学知识,包括语法、词汇、句法等,以及两国的文化和习俗。
17.在翻译过程中,遇到难以理解或表达的部分时,翻译者应该首先考虑使用意译,以保持原文的意思。
18.在进行机器翻译后,人工校对是提高翻译质量的重要环节,它可以帮助发现和纠正机器翻译的错误。
19.在翻译科技文献时,翻译者需要具备一定的专业知识,以便准确理解和传达原文中的专业术语。
20.翻译过程中,对于原文中的文化特定表达,翻译者应尽量采用归化策略,将其转化为目标语言文化中相对应的表达。
四、判断题(共5题)
21.翻译过程中,直译是唯一正确的翻译方法。()
A.正确B.错误
22.翻译时,应该始终遵循原文的结构和形式。()
A.正确B.错误
23.翻译科技文献时,专业术语的翻译应该尽可能采用直译。()
A.正确B.错误
24.翻译过程中,翻译者应该忽略原文中的文化差异。()
A.正确B.错误
25.机器翻译的输出总是比人工翻译更准确。()
A.正确B.错误
五、简单题(共5题)
26.请简述翻译中忠实原则的内涵。
27.解释什么是翻译中的归化策略和异化策略。
28.在翻译过程中,如何处理原文中的文化特定表达?
29.请列举几种常见的翻译错误类型及其原因。
30.简述翻译过程中提高效率的几种方法。
catti真题及答案
一、单选题(共10题)
1.【答案】D
【解析】忠实原则通常包括语义忠实、风格忠实和形式忠实,而文化忠实虽然重要,但并不是忠实原则的组成部分。
2.【答案】A
【解析】逐字翻译可能会忽略原文中的文化背景、语境等信息,导致信息丢失。
3.【答案】C
【解析】科技文献翻译需要专业术语的准确翻译和科技知识的理解,因此
原创力文档

文档评论(0)