笔落译生辉:探究交替传译中本科生笔记语言选择对口译质量的多维度影响.docx

笔落译生辉:探究交替传译中本科生笔记语言选择对口译质量的多维度影响.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

笔落译生辉:探究交替传译中本科生笔记语言选择对口译质量的多维度影响

一、引言

1.1研究背景与意义

1.1.1研究背景

在全球化进程不断加速的当下,国际交流日益频繁,不同国家和地区在政治、经济、文化、科技等诸多领域的合作与互动愈发紧密。语言作为沟通的桥梁,在国际交流中起着关键作用。然而,由于世界语言的多样性,语言障碍成为了跨文化交流的一大阻碍。交替传译作为一种即时性的翻译方式,能够在不同语言使用者之间搭建起沟通的渠道,使信息得以准确、及时地传递,在国际会议、商务谈判、学术交流、文化活动等各类场合中发挥着不可或缺的作用。

本科生作为翻译领域的新兴力量,在交替传译中扮演着越来越重要的角色。一

您可能关注的文档

文档评论(0)

131****9843 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档