顺应论视角下公益广告标语翻译:策略、实践与影响.docx

顺应论视角下公益广告标语翻译:策略、实践与影响.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

顺应论视角下公益广告标语翻译:策略、实践与影响

一、引言

1.1研究背景与动因

在全球化进程不断加速的当下,跨文化交流日益频繁,公益广告作为传播社会正能量、倡导积极价值观的重要媒介,其影响力不再局限于本土,而是跨越国界,面向全球受众。公益广告标语作为公益广告的核心要素,承载着广告的关键信息和价值理念,其翻译的质量直接关系到公益广告在国际传播中的效果。准确、恰当的翻译能够跨越语言障碍,使公益广告的理念在不同文化背景的人群中引起共鸣,从而推动全球公益事业的协同发展;反之,翻译失误则可能导致信息误解、文化冲突,使公益广告的传播效果大打折扣。

随着翻译研究的不断深入,顺应论逐渐成为翻译领域的重要理论

文档评论(0)

diliao + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档