2025年职业资格翻译专业资格-二级英语笔译实务参考题库含答案解析.docxVIP

2025年职业资格翻译专业资格-二级英语笔译实务参考题库含答案解析.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2025年职业资格翻译专业资格-二级英语笔译实务参考题库含答案解析

一、单项选择题

下列各题只有一个正确答案,请选出最恰当的选项(共30题)

1、根据上下文,Thegovernmenthasproposedaseriesofmeasurestocombatairpollution中combat最贴切的中文翻译是?

A.抑制

B.消灭

C.防止

D.治理

2、下列句子中被动语态使用错误的是?

A.Theprojectwascompletedbytheteam

B.Thespeechwasdeliveredbythemayor

C.Thebookwaswrittenbytheprofessorin2000

D.Thecontractwassignedbybothparties

3、某科技类文本提到theapplicationofAIinhealthcare,其中application最合适的中文对应词是?

A.运用

B.应用

C.应用范围

D.应用技术

4、Thesymbolofthecompanyisagoldenarrowpointingupwards中pointing的准确翻译是?

A.指向

B.指示

C.指向并持续

D.指向且稳定

5、Hispronunciationisdifficulttounderstandevenfornativespeakers中difficulttounderstand的被动含义最符合?

A.难以被理解

B.难以理解

C.被理解困难

D.被理解不易

6、某商务信函开头DearSir/Madam,正式程度最高的是?

A.亲爱的先生/女士

B.尊敬的先生/女士

C.尊敬的客户

D.您好

7、Thecommitteewillreviewtheproposalagainbeforemakingadecision中review翻译应选?

A.复查

B.复议

C.复审

D.复查并评估

8、Thedatashowsasignificantincreaseinsales中significant最佳译法是?

A.显著的

B.重要的

C.意义的

D.显著且持续

9、Theconferencewasattendedbyexpertsfrom15countries中attended被动含义最准确?

A.出席

B.接受

C.被参加

D.被出席

10、ThedocumentrequiressignaturesfromboththeCEOandCFO中requires翻译应选?

A.需要

B.要求

C.强制

D.必须提交

11、翻译句子时遇到专业术语,应优先考虑以下哪种处理方式?

A.按字面直译

B.查找行业标准译法

C.保留英文原词

D.添加中文注释

12、下列哪个句子在翻译时需要调整语序?

A.Thecompanyannouncedanewpolicyyesterday.

B.在昨天的发布会上,公司宣布了新政策。

C.Thepolicywasannouncedbythecompanyyesterday.

D.昨日,公司通过发布会宣布新政策。

13、翻译Hiswordscarrymoreweightthanactions时,正确译法是?

A.他的行动比话语更有分量

B.他的话语比行动更有分量

C.他的话语比言语更有分量

D.他的言语比行动更有分量

14、翻译theIoT-basedsmartcity时,应如何处理?

A.物联网为基础的智能城市

B.以物联网为基础的智能城市

C.基于物联网的智能城市

D.智能城市基于物联网

15、下列句子时态使用错误的是?

A.Thereportwillbepublishednextmonth.

B.Shehasbeenworkingheresince2010.

C.Theydiscussedtheplanyesterday.

D.Itmusthaverainedheavilylastnight.

16、翻译PleasesubmitthedocumentbyFriday时,by应译为?

A.在周五前

B.到周五为止

C.在周五截止

D.在周五截止前

17、翻译Accordingtothelatestsurvey,68%ofparticipantsshowedi

文档评论(0)

171****5784 + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体成都寰宇梦天下网络科技有限公司
IP属地四川
统一社会信用代码/组织机构代码
91510107MAD40XK44F

1亿VIP精品文档

相关文档