山东青岛市2026年1月高三语文部分学生调研检测古诗鉴赏详解:刘长卿《题灵祐和尚故居》.pdfVIP

  • 0
  • 0
  • 约2.7千字
  • 约 3页
  • 2026-01-21 发布于广西
  • 举报

山东青岛市2026年1月高三语文部分学生调研检测古诗鉴赏详解:刘长卿《题灵祐和尚故居》.pdf

题灵祐和尚故居

刘长卿

叹逝翻悲有此身,禅房寂寞见流尘。

只时行径空麻草,几日浮生哭故人。

风竹自吟遥入磬,雨花随泪共沾巾。

残经窗下依然在,忆得山中问许询。

【注释】

灵祐和尚:俗姓赵,福州人。曾参学于百丈禅师,后至湖南大

沩山结茅传法。人称沩山大师,为禅宗沩仰宗开创者之一。于853

年(大中七年)卒。

故居:旧时的住所。

刘长卿(约709一约785年):唐代诗人,字文房,河间(今

河北省河间县)人,公元734年(开元二十一年)进士及第,曾任

长州县尉,遭贬后出。唐肃宗至德(756—758)年间,曾任淮西鄂

岳转运留后,因被人诬陷,下姑苏(今江苏省苏州市)狱,后贬为

潘州(今广东省茂名市)南巴尉,移陆州司马。官至随州刺史,世

称刘随州。一生不得志,写诗抒政治失意,写自然景物简括鲜明,

五绝、七律成就较高,自称“五言长城”。有《刘随州诗集》。其

代表作有《逢雪宿芙蓉山主人》、《寻南溪常山道人隐居》、《疲

兵篇》、《送李中丞归襄州》等。

叹逝:感叹岁月易去。语本《论语·子罕》:“子在川上曰:

逝者如斯夫,不舍昼夜。”

翻:反而。

禅房:佛徒习静之所。泛指寺院。

寂寞:空虚无物。又,寂静无声;沉寂。

流尘:飞扬的尘土。

多时:佛教分一昼夜为六时,晨朝、日中、日没、初夜、中夜、

后夜。

行径:通行的小路。

空:只,仅。

唐·王勃〈滕王阁序〉:「孟尝高洁,空怀报国之情。」

宋·岳飞〈满江红·怒发冲冠〉词:「莫等闲,白了少年头,

空悲切。」

只、仅仅。

浮生:语本《庄子·刻意》:“其生若浮,其死若休。”以人

生在世,虚浮不定,因称人生为

“浮生”。

故人:旧交;老友。

磬:佛教的打击乐器,形状像钵,用铜制成。

雨花:雨中的花。又,佛教故事。佛祖说法,诸天降众花,满

空而下。

沾巾:沾湿手巾。形容落泪之多。

残:不完全,余下的。

依然:依旧。

忆:回想;记得。

许询:字元度,晋人。东晋高阳人,字玄度。寓居会稽。好黄

老,尚虚谈,善属文,作玄言诗与孙绰齐名。徵辟不就,与谢安、

支遁游处。隐永兴西山,后舍宅为寺。晋简文帝称其五言诗妙绝时

人。好游山水,以与高僧支遁谈玄论道而著名。有《许询集》,已

佚。

【译文】

我就灵祐和尚的故居而题写的诗句

刘长卿

为你的逝去而哭泣,更悲哀有这血肉躯体。你走后禅房寂寞,

我来时满眼尘灰。经行处已生秋草,哭友人又剩几时。竹声与磬声

遥遥响起,雨水和泪水绵绵不绝。最怕见窗下那半本经卷,勾起我

山中问道的回忆。

【鉴赏】

原本是为叹息和尚逝去,却翻为悲自己有身;禅房因和尚逝去

而寂寞,却因后人到来而染尘。孰更不幸呢,诗一开篇便有不同寻

常的思维。和尚朝夕往来之处已长满秋草,岁月流逝如斯,自身又

得几目悲呢,还是稍作宽解吧。且听“风竹自吟遥入磬”,和尚虽

已离去,他的精神似乎长留风竹间,如今他们的吟诵也与磬声相应。

且看“雨花随泪共沾巾”,莫非冥冥之中真有别一种世界与“我”

心相通。这一联的诗意与作者《题灵祐上人法华院木兰诗》之句“色

空荣落处,香醉往来人”意有相近之处。眼前数卷残经仍在窗下,

而询问经义之事,只在回忆之中了。哭禅师不比哭友人,既有悲而

更须悟。既已悟又何须再哭呢。然而师恩深重不由人不哭。金圣叹

在评该诗时曰:“必如此,方是哭沩山大师诗。不然,岂不被某甲

水牯牛痛棒打杀哉。”

总之,该诗为探访禅宗沩仰宗开创者灵祐禅师故居时所作,通

过禅房寂寞秋草掩径等荒寂意象投射对生命无常的悲悯,后两

联以风竹应磬、雨花沾巾的自然共鸣,隐喻禅师精神与天地长存。

末句残经窗下引发对师徒问道往事的追忆,形成由哀恸转向禅悟

的情感脉络,体现了刘长卿五七言诗空寂深远的艺术风格。

试题:

题。

题灵祐和尚故居

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档