语文古文文言文专项复习资料.docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约3.5千字
  • 约 11页
  • 2026-01-22 发布于山东
  • 举报

深耕文心,烛照古今——语文古文文言文专项复习精要

古文,乃中华文脉之根,智慧之渊薮。学好古文,不仅是应对学业之需,更是与先贤对话、汲取民族精神养分、提升人文素养的重要途径。然其年代久远,语言习惯与今殊异,同学们在古文学习中常感困惑。这份复习资料,旨在为同学们梳理古文学习的脉络,点拨关键,以期能举一反三,触类旁通,在古文的天地里游刃有余。

一、夯实基础,字斟句酌——文言知识积累与辨析

古文学习,根基在于字、词、句。唯有对基础知识点了然于胸,方能拨开迷雾,洞悉文意。

(一)实词:文之血肉,意之载体

实词乃构成文句、表达意义的核心。其数量繁多,含义丰富,且多有古今异义、一词多义、词类活用等现象,当是复习之重中之重。

1.本义与引申义:追溯汉字源头,理解其本义,有助于把握其在不同语境下的引申义。如“兵”,本义为兵器,后引申为士兵、军队、战争等义。复习时,对常用实词的基本义项要烂熟于心,并关注其在具体语境中的灵活运用。

2.古今异义:需特别留意那些字形相同但意义与现代汉语差异较大的词。或古义窄今义宽,或古义宽今义窄,或感情色彩发生变化,或词义完全不同。例如“走”,古义为“跑”;“涕”,古义为“眼泪”。复习时应将此类词汇归纳整理,仔细辨析。

3.一词多义:这是实词考查的重点与难点。一个词往往有多个义项,要结合上下文,即“词不离句,句不离篇”,准确判断其在特定语境中的含义。例如“举”,有“举起、举荐、发动、全”等多种意思。

4.词类活用:古文中,某些实词在特定的语言环境中,临时改变了其基本词性和用法。常见的有名词作动词、名词作状语、动词作名词、形容词作动词、使动用法、意动用法等。辨识词类活用,有助于准确理解句意。例如“春风又绿江南岸”中的“绿”,便是形容词使动用法,意为“使……变绿”。

复习建议:勤查工具书,如《古汉语常用字字典》,养成良好习惯。对课文中出现的重要实词,要结合例句,整理其常见义项和特殊用法,做到举一反三。

(二)虚词:文之经络,气之枢纽

虚词数量相对较少,但使用频率高,用法灵活多变,在句中主要起连接、辅助、语气表达等作用。掌握虚词,是理解句子结构和语气情感的关键。

常见的虚词如“之、乎、者、也、以、而、于、焉、何、其、若、且、则、乃”等,需重点掌握其基本用法和常见意义。例如“之”,可作代词、助词(的、主谓之间取消句子独立性、宾语前置的标志、定语后置的标志、补足音节等)、动词(到……去)。“而”则常用来表示并列、承接、递进、转折、修饰、假设等关系。

复习建议:虚词的学习,更应注重在具体语境中的辨析。可以将同一虚词的不同用法进行归类比较,通过典型例句体会其差异。不必死记硬背条条框框,而应在阅读中逐渐感悟其用法。

(三)特殊句式:文之架构,言之格局

与现代汉语相比,文言文存在一些特殊的句式结构。辨识这些句式,有助于我们更准确地理解句子原意和作者的表达意图。

常见的特殊句式有:判断句(“……者,……也”、“……也”、“……者也”等)、被动句(“为……所……”、“见……于……”、“于”表被动等)、倒装句(宾语前置、状语后置、定语后置、主谓倒装)、省略句(省略主语、谓语、宾语、介词等)。

例如,“沛公安在?”是宾语前置句,正常语序应为“沛公在安?”;“蚓无爪牙之利,筋骨之强”是定语后置句,正常语序为“蚓无利之爪牙,强之筋骨”。

复习建议:通过典型例句归纳各类特殊句式的特点和标志,在阅读和翻译时,有意识地辨识这些句式,调整语序,以符合现代汉语的表达习惯。

二、融会贯通,妙笔生花——文言文翻译与理解

理解字词和句式是基础,最终目的是读懂全文,把握主旨。翻译是连接古今的桥梁,也是检验理解程度的重要手段。

(一)翻译的原则:信、达、雅

“信”,即忠实于原文,准确表达原文的意思,不歪曲,不遗漏。“达”,即译文要通顺流畅,符合现代汉语的表达习惯,无语病。“雅”,即在“信”和“达”的基础上,译文要力求典雅优美,体现原文的语言特色和风格。对于应试而言,“信”与“达”是首要要求。

(二)翻译的方法:直译与意译相结合,以直译为主

直译,就是将原文的字词一一对应地翻译出来,尽可能保留原文的用词、句式和语气。意译,则是在直译无法准确传达原意或不符合现代汉语表达习惯时,对原文进行适当的调整和变通,以达到“达”的目的。

具体操作中,可遵循“留、删、换、调、补、贯”六字诀:

*留:保留古今意义相同的词、专有名词(人名、地名、官名、年号等)。

*删:删除那些没有实在意义的虚词,或现代汉语中没有相应表达的语气词、衬字等。

*换:将古义词、通假字、词类活用等,换成现代汉语中相应的词语。

*调:调整倒装句的语序,使其符合现代汉语的表达习惯。

*补:补充原文中省略的成分,使译文完整通顺。

*贯:指在上述方法的

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档