以“介”带“译”:美国汉学家艾朗诺的李清照译介研究.docx

以“介”带“译”:美国汉学家艾朗诺的李清照译介研究.docx

毕业设计(论文)

PAGE

1-

毕业设计(论文)报告

题目:

以“介”带“译”:美国汉学家艾朗诺的李清照译介研究

学号:

姓名:

学院:

专业:

指导教师:

起止日期:

以“介”带“译”:美国汉学家艾朗诺的李清照译介研究

摘要:本文以美国汉学家艾朗诺的《李清照研究》为切入点,探讨其译介李清照作品的方法与贡献。通过对艾朗诺的译介策略、翻译风格以及译本在西方世界的接受情况进行深入分析,揭示其译介李清照作品的重要意义。文章首先概述李清照及其作品在西方世界的传播情况,然后分析艾朗诺的译介策略及其在翻译过程中的体现,接着探讨艾朗诺译本在西方世界的接受

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档