声律启蒙古诗词注释及译文合集.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约1.68千字
  • 约 6页
  • 2026-01-24 发布于山东
  • 举报

作为中国古代蒙学经典之一,《声律启蒙》以其精妙的对仗、丰富的典故和朗朗上口的韵律,为一代又一代读书人奠定了诗词格律与传统文化的基础。其内容不仅涵盖天文地理、花木鸟兽,更融入了历史典故与人生哲思,是学习古典诗词、涵养人文素养的重要读物。本文旨在对其中部分经典章节进行注释与白话翻译,并辅以简要解读,以期帮助读者更好地领略其文字之美与文化之韵。

一东

云对雨,雪对风。晚照对晴空。

注释:

*晚照:夕阳的余晖。

*晴空:晴朗的天空。

译文:

云彩对应雨露,飞雪对应和风。夕阳的余晖对应晴朗的天空。

解读:此为开篇第一对,选取自然界最常见的四种天象——云、雨、雪、风,以及时间与空间的景象——晚照、晴空,形成工整的对仗。“云”与“雨”常相伴,“雪”与“风”亦相随,不仅词性相对,意境也相得益彰,简洁明快,易于上口,尽显自然之趣。

来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。

注释:

*来鸿:飞来的大雁。鸿,大雁。

*去燕:离去的燕子。

*宿鸟:归巢栖息的鸟儿。

*鸣虫:鸣叫的昆虫。

译文:

飞来的大雁对应离去的燕子,归巢的鸟儿对应鸣叫的昆虫。

解读:此联转向动物。“来”与“去”相对,点出雁燕的迁徙特性与季节流转之感;“宿”与“鸣”相对,一动一静,描绘出傍晚时分自然界的生动景象。鸿雁传书,燕子报春,皆为古典诗词中常见意象,引人遐思。

两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。

注释:

*晓烟:清晨的薄雾。

*杨柳:泛指柳树。

*杏花:杏树开的花,春季常见,花色多为粉红。

译文:

河两岸晨雾缭绕,杨柳呈现出一片翠绿;整个园子在春雨滋润下,杏花绽放得嫣红似火。

解读:此联描绘春日美景,色彩鲜明,意境优美。“两岸”对“一园”,“晓烟”对“春雨”,“杨柳绿”对“杏花红”,不仅词性、结构对仗工整,更在视觉上形成强烈对比与和谐统一。杨柳之绿,杏花之红,皆为春日典型物色,读来如在目前。

二冬

春对夏,秋对冬,暮鼓对晨钟。

注释:

*暮鼓对晨钟:傍晚的鼓声和清晨的钟声。旧时寺庙中早晚击鼓撞钟,以报时或召集僧众。

译文:

春天对夏天,秋天对冬天,傍晚的鼓声对清晨的钟声。

解读:此联先以四季更迭起兴,简洁明了。继而以“暮鼓”对“晨钟”,不仅是时间上的早晚相对,更蕴含着寺庙的宁静氛围与时光流转之感,富有生活气息与人文意涵。

观山对玩水,绿竹对苍松。

注释:

*观山玩水:欣赏山川,游赏水景。泛指游览自然景色。

*绿竹:翠绿的竹子。

*苍松:苍翠的松树。苍,深青色,深绿色。

译文:

观赏山岳对游赏江河,翠绿的竹子对苍翠的松树。

解读:此联写文人雅事与自然景物。“观山”与“玩水”是古代文人常见的休闲活动,体现了对自然的热爱。“绿竹”与“苍松”则以其坚韧不拔、四季常青的特性,常被用来象征君子的品格,赋予自然景物以人格化的美感。

冯妇虎,叶公龙,舞蝶对鸣蛩。

注释:

*冯妇虎:冯妇,古代晋国的勇士,善于打虎。后比喻重操旧业的人。此处特指冯妇打虎之事。

*叶公龙:叶公,春秋时楚国贵族,名子高,自称喜欢龙,家中器物上都画着龙。但当真龙出现时,他却吓得逃走了。后比喻表面上爱好某事物,实际上并不真正爱好的人。

*舞蝶:飞舞的蝴蝶。

*鸣蛩(qióng):鸣叫的蟋蟀。蛩,蟋蟀的别名。

译文:

冯妇打虎的典故对叶公好龙的典故,飞舞的蝴蝶对鸣叫的蟋蟀。

解读:此联引入典故与昆虫。“冯妇虎”与“叶公龙”皆是家喻户晓的典故,一实一虚,一勇一怯,对比鲜明,富有故事性与警示意味。“舞蝶”轻盈,“鸣蛩”秋声,一动一静,一形一声,各具情态。

结语

《声律启蒙》的内容远不止于此,其每一段落皆精心编排,对仗工整,用典贴切,声韵和谐。通过对这些经典对句的注释、翻译与解读,我们不仅能学习诗词格律的基础知识,更能领略中华传统文化的博大精深与语言文字的独特魅力。希望这份合集能为诸位爱好者提供一扇通往古典文学殿堂的小小窗口,在吟诵之间,感受汉语之美,传承文化薪火。后续将继续选取更多精彩章节,以飨读者。

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档