2026年外事办公室俄语翻译面试经济文本翻译练习题及详解.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约6.44千字
  • 约 11页
  • 2026-01-24 发布于福建
  • 举报

2026年外事办公室俄语翻译面试经济文本翻译练习题及详解.docx

第PAGE页共NUMPAGES页

2026年外事办公室俄语翻译面试经济文本翻译练习题及详解

一、段落翻译(共3题,每题10分,总计30分)

题目1(10分):

请将以下关于中俄贸易合作的段落从俄语翻译成中文:

俄语原文:

?В2025годуКитайиРоссияукрепилиторговыесвязи,достигнувсоглашенияовзаимнойпоставкеэнергоресурсоввобъеме50миллиардовдолларов.ОбесторонытакжеподписалимеморандумосозданиисовместногофондадляинвестицийвинфраструктурныепроектынаДальнемВостоке.Экспертыотмечают,чтоэтотшагсоздастновыйимпульсдляэкономическогосотрудничествадвухстран,особенновсферахэнергетикиитранспорта.ВследующемгодупланируетсяоткрытиеновыхторговыхзонвСибири,чтоещебольшеповыситуровеньвзаимодействиямеждуКитаемиРоссиейвсфереторговли.?

题目2(10分):

请将以下关于俄罗斯数字经济发展的段落从俄语翻译成中文:

俄语原文:

?РоссийскаяФедерацияактивноразвиваетцифровыетехнологии,подписавсоглашениесКитаемосозданиисовместногоцентраисследованийиразработоквобластиискусственногоинтеллекта.В2024годуобъемрынкацифровыхуслугвРоссиивыросна30%,чтодемонстрируетвысокийпотенциалотрасли.ПравительствоРФвыделило500миллиардоврублейнамодернизациюинфраструктурысвязи,чтопозволитрасширитьдоступквысокоскоростномуинтернетувсельскойместности.Вбудущемпланируетсявнедрениецифровыхплатформдляавтоматизациипроизводственныхпроцессов,чтоповыситэффективностьэкономикистраны.?

题目3(10分):

请将以下关于上海合作组织经济合作的段落从俄语翻译成中文:

俄语原文:

?ВрамкахШанхайскойорганизациисотрудничества(ШОС)страны-участницыподписалидекларациюорасширенииторговыхоборотовдо100миллиардовдолларовк2027году.Особоевниманиеуделяетсяразвитиютранспортныхкоридоров,включаястроительствоновойветкиБАКП(Ближневосточныйкоридор).Такжебылидостигнутыдоговоренностиосозданиисовместногобанкаразвитиядляподдержкималогоисреднегобизнесаврегионе.Участникиотметили,чтоэкономическоесотрудничествоврамкахШОСиграетважнуюрольвобеспечениистабильностииростанапостсоветскомпространстве.?

二、句子翻译(共5题,每题2分,总计10分)

题目4(2分):

?Росттоварооборотамежду

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档