陈增学《文言文翻译》公开课教学设计.pdfVIP

  • 1
  • 0
  • 约8.18千字
  • 约 13页
  • 2026-02-05 发布于河北
  • 举报

陈增学《文言文翻译》公开课教学设计.pdf

《文言文翻译》教学设计

科目:中学语文

名:陈增学

单位:鹿邑县高级中学校

《文言文翻译》教学设计

一、学习目标

1.解高考文言文翻译题的要求

2.驾驭文言文翻译的原则和技巧

3.能够运用所学文言文学问翻译句子

二、教学重难点

1.驾驭文言文翻译的原则和技巧

2.能够运用所学文言文学问翻译句子

三、课时支配1课时

四、教学过程

第一课时

一、导入新课

今日我们学习文言文翻译专题,为什么学习这个专题呢?一是因为近些

年来,年年都考文言文翻译题,而且每年每个省份必考文言文翻译题,我们

河南省亦不例外;而是因为这个专题不仅是我们高一学生的短板,也是全部

中学生的短板;从大的方面来看,文言文是我们传统文化的载体,学好文言

文是我们继承和发扬传统文化的须要。所以于公于私,我们都要学好文言文

翻译专题。

二、考纲解读(为让我们的复习更有针对性,我们来看一下考纲要求)

理解并翻译文中的句子

所谓“理解”,就是精确把握字句在文段中的正确的意义;而“翻译”则是

将所供应的文言句子译为规范的现代汉语。

命题预料

考查重点

1、在文中起关键作用的句子

2、含后肯定逻辑关系的句子

3、含有关键词的句子

4、句式比较特别的句子

常见题型

主观题:两道题,一题5分,共10分,每句话一般有四处得分点(一

词多义、古今异义、词类活用、特别句式等),一共四分,加上句意通顺一分,

共五分。

三、学问重温

从高考的特点与考查目的动身,文言文翻译要严格遵循的两个原则:

一是忠于原文,力求做到_______________

二是字字落实,以—为主,以—为辅。

(先带领学生重温两个原则的理论学问,再进行说明:)

1.信:即字字落实,力求精确;

2.达:即文从句顺,力求通顺;

3.雅:即生动形象,讲究文采。

四、误点举要

多媒体展示学生历次考试中翻译题出现的典型错误(试卷图片),然后归纳:(要

求学生有则改之,无则勉。)

凭空想象(忽视语境),

丢三落四(信息遗漏),

只图或许(不求精确),

3.盖忠臣执义,无有二心。

译:忠心的臣子坚持道义,没有二心。

4.而山下皆石穴罅,不知其深浅。

译:原来山下都是石头的洞窟和裂缝,不知道它的深度。

同上

总结规律:把无实义或没必要译出的衬词、虚词、句首发语词、偏义复词中无

实意的一方等删去。我们称之为“删

举例提问学生,翻译黑字的意思:

如:夫赵强而燕弱

城北徐公,齐国之漂亮者也

其闻道也固先乎吾”

备他盗之出入与特别也

学生分组探讨回答后,老师点拨明确:

前三各字分别是:发语词、语气助词、语气助词,都不须要翻译

出入为偏义复词,只翻译“入”:进入即可。

三()换

细致研读下列各组句子,尝试总结文言翻译规律。

1.非能水也,而绝江河。译:并入是能游水,却可以横渡江河。

2.其次剔毛发、婴金铁受辱.译:其次被剃去头发、用铁圈束颈而受

辱。

3.余意其怨我其,不敢以书相闻。译:我揣测他特别怨恨我,不敢写信给

他。

同上

总结规律:翻译时把古代词汇换成现代汉语。基本模式是把单音节词换成双音节

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档