众生赋的原文全篇.docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 2页
  • 2026-02-06 发布于福建
  • 举报

众生赋的原文全篇

?原文?:

芸芸众生,各有樊笼。有姻缘错配,反得儿女贤良。有夫妇和顺,奈何体弱多恙。康健如松者,长叹囊中羞涩。金玉满堂者,每忧子嗣庸常。有少年得志,半百既赴泉台。有半生蹉跎,老来终成大器。情真爱浓,偏遇薄情浪子。游戏人间,竟逢痴心佳人。子女慧极常做蓬飘萍散,儿孙愚钝反得绕膝承欢。有狡作狐鼠,一时得势便称雄。有怀瑾握瑜者,淹于市井尘垢。有弄潮逐浪儿,终作沧海蜉蝣。文墨纵横,困于名僵利索,庙堂高居,累于权谋顷轧。商人拥帛愁销路,耕者扶犁望丰年,造化何曾有偏私。红尘本自是难全,日月尚有盈亏之憾,山河犹存崩裂之悲,况血肉之躯乎。宇宙洪荒里,谁非芥子微尘,江湖逆旅中尽是霜途倦客。命数如棋局局变,浮生似茗盏盏新。百样营谋烟火客,各藏风雪各肩霜。逐日贪嗔者,徒增三千烦恼。守缺抱朴者,自得一片澄明。莫见他人起高楼,且看自家灶火温。但守三分知足意,自有清风叩心门。

?翻译?:

(由于《众生赋》的译文并非广泛流传或官方译出,以下为基于原文意境的意译)

在这世间,所有的生命都各自有其局限和困境。有人婚姻不幸,却意外地养育出孝顺聪慧的儿女。有人夫妻和睦,却无奈身体孱弱多病。那些身体强健如松的人,往往为钱财所困;而那些家财万贯的人,又常常担忧子孙不成器。有人年少时便春风得意,却早早逝去;有人前半生坎坷不顺,晚年却成就非凡。真心相爱的人,偏偏遇到薄情的伴侣;游戏人间的人,却意外遇到痴情佳人。聪慧的子女常常像蓬草一样漂泊不定,而愚钝的儿孙反而能承欢膝下。狡猾的人如狐鼠般,一时得势便称王称霸;而品德高尚的人,却往往淹没在市井的喧嚣之中。那些弄潮逐浪的人,最终也会像沧海中的蜉蝣一样消逝。文人墨客被名利所困,身居高位的人又被权谋所累。商人愁货物滞销,农夫盼丰收之年,天地万物又何曾偏袒过谁?红尘俗世本就难以完美,日月尚有盈亏,山河也有崩裂之时,更何况血肉之躯的人类呢?在这浩瀚的宇宙中,谁又不是渺小的存在?在这江湖旅途中,到处都是风霜满途的旅人。命运如同棋局,局局都在变化;人生就像茶水,杯杯都是新的体验。各种各样的生活,各自承受着风雪和苦难。那些贪婪嗔怒的人,只会徒增烦恼;而那些安守本分的人,却能获得内心的宁静。不要羡慕别人高楼耸立,且看自家的炉火是否温暖。只要保持三分的知足之心,自然会有清风拂面,扣响你的心门。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档