- 2
- 0
- 约7.08万字
- 约 90页
- 2026-02-07 发布于山东
- 举报
2026年大学笔译期末考试题库200道
第一部分单选题(200题)
1、翻译英语长句“Thestudy,whichwaspublishedlastmonth,showsthatpeoplewhoexerciseregularlyarelesslikelytosufferfromdepression.”时,通常需优先处理的是?
A.主句与定语从句的拆分(先译主句,再译定语从句)
B.直接合并为一个中文句子(因定语从句较短)
C.将定语从句前置(“上个月发表的研究显示……”)
D.调整语序后省略定语从句
【答案】:A
解析:本题考察长句翻译中的结构拆分原则。正确答案为A,英语长句常包含多层定语/状语从句,中文更习惯通过拆分短句避免冗余。该句主句为“Thestudy...showsthat...”,需优先译出核心信息,再处理“whichwaspublishedlastmonth”和“whoexerciseregularly”两个定语从句。选项B直接合并易导致中文句子冗长(如“上个月发表的研究显示经常锻炼的人更不易抑郁”虽通顺,但拆分处理更符合“先主后次”的逻辑);选项C“将定语从句前置”虽可行,但对复杂长句而言,拆分处理更自然;选项D“省略定语从句”会丢失关键信息,违背“忠实”原则。
2、将“Thebridgewasbuiltbythem.”翻译成中文,最自然的表达是?
A.这座桥是他们建造的。
B.他们建造了这座桥。
C.这座桥被他们建了。
D.他们被建了这座桥。
【答案】:B
解析:本题考察被动语态处理知识点。英语被动句在中文中常转化为主动句以增强表达力。B选项“他们建造了这座桥”是典型的主动语态转换,符合中文简洁流畅的表达习惯。A选项保留被动结构稍显生硬;C选项“被他们建了”口语化过重;D选项逻辑错误,故正确答案为B。
3、翻译‘龙腾虎跃’中的‘龙’时,最恰当的处理方式是?
A.音译为‘Long’
B.直译并加注‘象征吉祥的中国神兽’
C.意译为‘FlyingDragon’
D.直接保留原词‘龙’
【答案】:B
解析:本题考察文化特有词汇的翻译策略,正确答案为B。中文‘龙’是文化象征(吉祥、力量),英文‘dragon’含负面含义(邪恶、凶暴),直接直译或音译会误导目标语读者。A错误,音译无法传递文化内涵;C错误,‘FlyingDragon’仅描述字面动作,未体现‘龙’的文化象征;D错误,保留原词无解释会导致英文读者误解。加注‘象征吉祥的中国神兽’可平衡文化差异,确保译文准确。
4、英文“Confuciusemphasizedtheimportanceofbenevolence,filialpiety,andsocialharmony,whichhavedeeplyinfluencedChinesecultureforover2,000years.”中“Confucius”的正确中文译法是____
A.孔子
B.孔夫子
C.孔丘
D.以上均正确
【答案】:D
解析:本题考察文化专有项的译法规范。“Confucius”在中文语境中最常用的译法为“孔子”(正式学术译法),“孔夫子”为口语化尊称,“孔丘”为其本名,三者均为公认的正确译法,不存在歧义或错误。因此正确答案为D。
5、“他把自己的成功归功于家人的支持”的正确英文翻译是?
A.Heoweshissuccesstohisfamilyssupport.
B.Heattributeshissuccesswithhisfamilyssupport.
C.Hecreditshissuccessforhisfamilyssupport.
D.Hegiveshissuccesstohisfamilyssupport.
【答案】:A
解析:本题考察介词搭配。正确答案为A,“owe...to...”是固定短语,意为“把...归功于”,结构和语义均正确;B选项“attribute”正确搭配为“attribute...to...”,而非“with”;C选项“credit”搭配应为“credit...to...”,“for”不符合习惯用法;D选项“give...to”无“归功于”含义,语义错误。
6、翻译英文句子“Hespentthreeyearsstudyingabroad,duringwhichtimehemasteredseveralforeignlanguages.”时,中文处理最恰当的方式是()。
A.合并为“他花了三年时间在国外学习,在此
您可能关注的文档
- GB/T 4937.37-2025半导体器件 机械和气候试验方法 第37部分:采用加速度计的板级跌落试验方法.pdf
- 中国国家标准 GB/T 46887-2025数字化供应链 体系架构.pdf
- JJG 458-2026总辐射表检定规程.pdf
- 《GB/T 4937.37-2025半导体器件 机械和气候试验方法 第37部分:采用加速度计的板级跌落试验方法》.pdf
- 《JJG 458-2026总辐射表检定规程》.pdf
- GB/T 46887-2025数字化供应链 体系架构.pdf
- 计量规程规范 JJG 458-2026总辐射表检定规程.pdf
- 《GB/T 46887-2025数字化供应链 体系架构》.pdf
- GB/Z 37551.300-2026海洋能 波浪能、潮流能及其他水流能转换装置 第300部分:河流能转换装置发电性能评估.pdf
- 《GB/Z 37551.300-2026海洋能 波浪能、潮流能及其他水流能转换装置 第300部分:河流能转换装置发电性能评估》.pdf
- 中国国家标准 GB/Z 37551.300-2026海洋能 波浪能、潮流能及其他水流能转换装置 第300部分:河流能转换装置发电性能评估.pdf
- GB/T 44937.3-2025集成电路 电磁发射测量 第3部分:辐射发射测量 表面扫描法.pdf
- 中国国家标准 GB/T 44937.3-2025集成电路 电磁发射测量 第3部分:辐射发射测量 表面扫描法.pdf
- 《GB/T 44937.3-2025集成电路 电磁发射测量 第3部分:辐射发射测量 表面扫描法》.pdf
- 中国国家标准 GB/T 44937.1-2025集成电路 电磁发射测量 第1部分:通用条件和定义.pdf
- GB/T 44937.1-2025集成电路 电磁发射测量 第1部分:通用条件和定义.pdf
- 《GB/T 44937.1-2025集成电路 电磁发射测量 第1部分:通用条件和定义》.pdf
- 中国国家标准 GB/T 4937.37-2025半导体器件 机械和气候试验方法 第37部分:采用加速度计的板级跌落试验方法.pdf
- 《GB/T 4937.10-2025半导体器件 机械和气候试验方法 第10部分:机械冲击 器件和组件》.pdf
- 中国国家标准 GB/T 44937.2-2025集成电路 电磁发射测量 第2部分:辐射发射测量TEM小室和宽带TEM小室法.pdf
最近下载
- 新人教版九年级上册初中化学全册重点习题课件.pptx VIP
- 2025年全国《考评员》专业技能鉴定考试题库与答案.docx VIP
- 招商定位—2018九江铜锣湾广场总体发展思路与招商汇报方案.pptx VIP
- 新冀教版九年级下册初中数全册教学课件.ppt VIP
- (高清版)B-T 23331-2020 能源管理体系 要求及使用指南.pdf VIP
- NB∕T 20596-2021 压水堆核电厂控制区墙体孔洞辐射防护封堵准则.pdf
- 轧制与退火工艺对铜铝复合板结合性能的多维度解析.docx VIP
- geogebra入门_简体中文新.pdf VIP
- 便携式无人机探测和反制系统编制说明.docx VIP
- 保障农民工工资支付条例(2020版)培训解读课件.pptx VIP
原创力文档

文档评论(0)