《商务英语阅读与翻译》课程教学大纲.pdfVIP

  • 1
  • 0
  • 约5.56千字
  • 约 5页
  • 2026-02-12 发布于河北
  • 举报

《商务英语阅读与翻译》课程教学大纲.pdf

《商务英语阅读与翻译》教学大纲

一、课程概况课

程代码:0602210学

分:2

学时:30(其中:讲授学时30,课内实践学时0)先

修课程:综合语;语阅读;语语法;语词汇学等适用

专业:语

建议教材:胡坤编,《新编国际商务语阅读教程:第二版》,东北财经大学

出版社,20版年。

课程归口:外国语学院

课程的性质、任务和目的

本课程为四年制本科语专业(翻译方向)限选课。本课程的教学目的是培养

学生掌握阅读和理解商务语文章的基本技能,获取商务信息的基本能力,为

进一步学习语翻译,毕业后成为适应社会需要的应用型涉外商务翻译工作者

打下坚实的基础。

德育目标:通过本课程的学习,培养学生「解中华民族的传统美德和社会主

义核心价值体系的基本内容,掌握以爱国主义为核心的夫族精神和以改革创新为

核心的时代精神实质,认识建设社会主义法治体系的基木内涵和重要意义,坚定

科学的理想信念,树立正确的人生观和价值观

二、课程的基本内容及要求

商务语阅读与翻译课程阅读部分教学内容应使学习者较全面了解商务活

动的重要领域,如经济形势,国际贸易,国际金融,国际投资,企业管理,市场营销和

世界贸易组织等。所选用教材应能反映当今世界商务活动的趋势和变化,为了扩大阅

读量和信息输入量,还需选配补充阅读文章。

商务语阅读与翻译课程翻译部分教学内容应包括翻译的常用翻译技巧,以及

在掌握常用翻译技巧的基础上,注重语学习与商务专业知识、汉翻译理论与在商

务方面实际应用的有机结合,使学习者在学习有关专业知识的同时,掌握

一定的翻译技能,如词语的正确埋解与翻译,翻译中的词类转换,被动语态的翻译,长

句的翻译,定语从句的翻译,否定句的翻译,多枝共千句型的理解与翻译,了解商务文书

的常见格式和常用表达方式的翻译。

本课程的教学重点应放在使学生掌握国际商务文章的言风格和特点,常用

词汇,短和句型,以及对商务英文章中经常出现的国际经贸商务概念和理论的准确

理解上;同时要求学生能基人熟练阅读原版商务英文章,并逐渐学会欣赏原版商务英

文章的言和文字魅力,具备独立分析的能力:能对一般性商务材料进行英汉互

译,要求译文忠实,行文流畅。

三、学时分配表

序号内容讲授课内讨论小计

1经济形势0.511.5

2国际贸易0.511.5

3国际收支0.511.5

4国际技术转让0.511.5

5国际金融0.511.5

6风险管理0.511.5

7投资管理0.511.5

8国际税收0.511.5

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档