西风颂导读:尝试翻译与理解雪莱诗作.pdfVIP

  • 1
  • 0
  • 约9.97千字
  • 约 6页
  • 2026-02-27 发布于北京
  • 举报

西风颂导读:尝试翻译与理解雪莱诗作.pdf

开始之前

1.尝试将以下句子翻译成英语,不要上网查找。

如果冬天来了,春天还会远吗?

2.你对《西风颂》和雪莱了解多少?

阅读中

西风颂

珀西·比希·雪莱

II

I

你在天空陡峭的中流淌,松散的云朵如同

狂野的西风,你秋天的气息,你无形的存

地球凋零的叶子,从和海洋纠缠的枝头被摇落,

在,枯叶被你驱赶,如同鬼魂逃离巫师的语,

雨和闪电的:在你蓝色的气流表面,

、黑色、苍白、的红,瘟

如同从头上扬起的明亮头发,

疫-肆虐的众生:哦,你,将它们载往

的冬眠之床,

像狂怒的女,从地平线的边缘到天顶的

那些有翼的,躺在冰冷低处,每

高度,风暴即将来临的锁链。你哀歌

个都像坟墓中的尸体,直到你那春天的蓝

色姐妹吹拂,

Beforeyoustart

1.TrytotranslatethefollowingsentenceintoEnglishwithoutsurfingon

theInternet.

如果冬天来了,春天还会远吗?

2.WhatdoyouknowaboutOdetotheWestWindandShelley?

WhileReading

OdetotheWestWind

PercyByssheShelley

II

I

Thouonwhosestream,‘midthesteepsky’scommotion,

OwildWestWind,thoubreathofAutumn’sbeing,

LoosecloudslikeEarth’sdecayingleavesareshed,

Thou,fromwhoseunseenpresencetheleavesdead

Shookfromthetangledboughsof

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档