探究与应用:外研版九年级英语下册 Module 8 Unit 3 语言实践与素养提升.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约9.96千字
  • 约 11页
  • 2026-02-17 发布于云南
  • 举报

探究与应用:外研版九年级英语下册 Module 8 Unit 3 语言实践与素养提升.docx

探究与应用:外研版九年级英语下册Module8Unit3语言实践与素养提升

一、教学内容分析

hand...hand...that...准(2022年版)》对九年级学生“综合运用语言技能进行有效沟通、解决实际问题”的学业质量要求。从知识技能图谱看,本单元核心是围绕特定社会议题(如环境保护、科技伦理、文化传承等,需依据教材具体话题确定)展开的论证性语篇学习与产出。学生需掌握用于表达观点、陈述理由、进行对比和得出结论的核心句型与discoursemarkers(语篇标记词),如“Ontheonehand...ontheotherhand...”,“Itiswidelybelievedthat...however...”,“Therefore,wecanconcludethat...”等。这些语言要素是初中阶段议论性表达能力的关键节点,上承说明文的事实描述,下启高中更复杂的辩证分析与学术写作。过程方法上,本课强调在真实或拟真的议题情境中,通过阅读分析、小组讨论、观点梳理与书面/口头陈述等一系列探究活动,引导学生体验“信息输入—内化处理—观点输出”的完整语言实践路径,渗透批判性思维(如评估论据的可靠性)与创新思维(如提出新颖解决方案)。素养价值渗透方面,议题本身是载体,其深层目标是引导学生在全球化背景下,运用英语工具理性探讨人类共同关切,培育文化包容意识、社会责任感与参与公共事务的初步能力,实现语言学习与育人价值的统一。

??学情研判需立体多元。九年级学生已积累相当的词汇与语法基础,具备初步的篇章理解能力,对社会热点有朦胧看法但系统、理性的英文表达能力普遍是短板。其障碍主要在于:一是将零散观点逻辑化、条理化并用地道英语呈现的能力不足;二是在小组协作中,容易陷入中文深度讨论、英文浅表汇报的困境;三是对论证中需要的客观数据、事实论据意识薄弱。因此,教学中我将嵌入“思维可视化工具”(如观点组织图、论证结构框架)作为支架,并通过“微型辩论”“角色扮演”等结构化活动强制英文思维与表达。过程评估将贯穿始终:导入环节的“观点站队”快速探测初始立场;新授中的任务反馈观察语言内化程度;巩固环节的分层产出直接评估目标达成度。针对不同层次学生,支持策略亦需分化:为基础薄弱者提供句型银行和论证模板;为中等生设定清晰的步骤指引和同伴协作机会;为学优生则挑战其进行多角度分析或担任小组协调者、点评者,确保每位学生都能在“最近发展区”内获得成长。

二、教学目标

??知识目标:学生能够系统识别并准确运用表达对比、让步、因果和总结的核心句型和语篇标记词,构建起支撑观点陈述的基本语言框架。他们不仅能记住这些表达形式,更能理解其在构建逻辑严谨的论证语篇中的功能与位置,例如,能辨析“although”与“but”在单句中的互斥性,但在语篇中如何协同推进论点。

??能力目标:学生能够在给定的社会议题情境中,通过小组合作,完成从信息搜集筛选、观点梳理归纳到最终形成一份结构清晰、论据适当的简短英文书面报告或口头陈述。具体表现为能够依据模板或自建框架组织内容,使用本课核心语言进行连贯表达,并对他人的观点进行简要的复述与质疑。

??情感态度与价值观目标:通过探讨具有现实意义的单元议题,激发学生关注社会、参与讨论的意愿。在小组活动中,培养倾听、尊重不同观点的协作精神,并在输出环节中,鼓励其表现出初步的公民意识与理性、负责任的态度。

??科学(学科)思维目标:重点发展基于证据的论证思维与批判性思维。引导学生像“小侦探”一样在文本中寻找支持观点的线索,并像“小法官”一样评估这些线索的说服力。通过设计“如果换一个立场,你会如何论证?”等问题链,锻炼其多角度、辩证思考问题的能力。

??评价与元认知目标:引导学生使用简单的评价量表对同伴的汇报进行“亮点捕捉”与“一处改进建议”的互评。在课后,通过反思日志提示学生回顾:今天我用到的最有力的一个论据是什么?哪个表达我感觉用起来还很生疏?从而初步培养其对学习过程与策略的监控与调整意识。

三、教学重点与难点

??教学重点在于引导学生掌握并能够在真实语境中综合运用本单元核心的论证性语言结构进行有效表达。确立此为重点,一是源于课标对九年级学生“能就熟悉的话题进行简短议论”的能力要求,这直接关联语言能力核心素养;二是此类语言结构与思维逻辑是应对中考读写综合任务中观点陈述类题目的关键,是高阶思维考查的常见载体。掌握此重点,意味着学生突破了从“描述事实”到“论证观点”的语言能力瓶颈。

??教学难点预计在于学生将逻辑思维与语言输出进行无缝对接,即如何使“想得清楚”转化为“说得明白、写得流畅”。成因在于:首先,中英文论证逻辑的隐性差异可能导致学生产出“中式英语”论证;其次,学生容易堆砌观点而忽视使用恰当的语篇标记来显化逻辑关

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档