(4)--八上语文全册【古诗词文言文】注释+译文+解析.pdfVIP

  • 0
  • 0
  • 约7.53万字
  • 约 34页
  • 2026-03-04 发布于河北
  • 举报

(4)--八上语文全册【古诗词文言文】注释+译文+解析.pdf

微信公众号:瑾言教育资料库

八年级(上册)语文:古诗词·文言文·注释+译文+解析

三峡的航道都被阻断,不能通航。沿,顺流而下。

郦道元溯,逆流而上。

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。⑪〔白帝〕古城名,故址在今重庆奉节东

重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦瞿塘峡口。

月。⑫〔江陵〕古城名,在今湖北荆州。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,⑬〔奔〕这里指飞奔的马。

有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽⑭〔不以疾〕没有这么快。

乘奔御风,不以疾也。⑮〔素湍(tuān)〕激起白色浪花的急流。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝多湍,急流。

⑯〔回清〕回旋的清波。

生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良

⑰〔绝(yǎn)〕极高的山峰。

多趣味。

⑱〔飞漱(shù)〕飞速地往下冲荡。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,

⑲〔清荣峻茂〕水清树荣,山高草盛。荣,

属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:

茂盛。

“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

⑳〔良〕甚,很。

【注释】

㉑〔晴初〕天刚放晴。

①〔三峡〕瞿(qú)塘峡、巫峡和西陵峡

㉒〔霜旦〕下霜的早晨。

的总称,在长江上游重庆奉节和湖北宜昌之间。

㉓〔肃〕肃杀,凄寒。

②〔郦道元〕(约470-527),字善长,

㉔〔属(zhǔ)引〕接连不断。属,连接。

范阳涿(zhuō)县(今河北涿州)人,北魏地

引,延长。

理学家。

㉕〔凄异〕凄惨悲凉。

③〔自〕于。这里是“在”的意思。

㉖〔响〕回声。

④〔两岸连山,略无阙处〕两岸都是相连

㉗〔哀转〕声音悲凉婉转。

的山,全然没有中断的地方。略无,完全没有。

㉘〔巴东〕今重庆东部云阳、奉节、巫山

阙,同“缺”,空隙、缺口。

一带。

⑤〔自非〕如果不是。

【译文】

⑥〔亭午〕正午。

在七百里的三峡之间,两岸都是相连的高

⑦〔夜分〕半夜。

山,完全没有中断的地方。重重叠叠的山峰像

⑧〔曦(xī)月〕日月

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档